about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

versprechen*

  1. vt

    1. (j-m) (твёрдо) обещать (что-л кому-л), обязываться

    2. обещать, сулить; предвещать

    3. (mit j-m) уст см verloben 1.

    4. в сочетании с inf + zu обещать, подавать надежды

    5. в сочетании с sich (D) ожидать, иметь надежды

  2. sich versprechen (случайно) оговориться, обмолвиться, допустить оговорку (в речи)

Примеры из текстов

"Ich verspreche, mein Bestes zu geben.
– Я обещаю стараться изо всех сил.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich verspreche keinen Frieden, kein Glück, das weißt du.
И я не обещаю тебе счастья или спокойствия, ты это сама понимаешь.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich verspreche dir, daß ich alle paar Stunden telefonieren werde.»
Обещаю тебе, что буду звонить туда через каждые два часа.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
"Ich verspreche keinen Komfort, aber dafür verschwinden wir", sagte Stasj.
– Комфорта не обещаю, но зато скроемся, – сказал Стась.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Man nehme irgend einen "Knoten" Wagner's unter das Mikroskop - man wird dabei zu lachen haben, das verspreche ich.
Возьмите какую-нибудь "завязку" Вагнера под микроскоп - она рассмешит вас, даю слово.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
"Zum letzten Male!" erwiderte dieser, "zum letzten Male kommt er zu mir, ich verspreche es dir.
«В последний раз! — отвечал он, — в последний раз приходит он ко мне, обещаю тебе.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Sie fliehen vor den drückenden Sorgen des Alltags und dem Schreckgespenst der Atombombe in die billigen Ersatz anbietende Traumwelt einer Lektüre, die ihnen „Entspannung" und „Ablenkung" verspricht.
От угнетающих будничных забот и призрака атомной бомбы они бегут в призрачный мир книжек, предлагающих им дешевый эрзац счастья, «нервную разрядку» и «отвлечение».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Er hat mir versprochen, es zu tun.
Он обещал мне это.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
"Tikkirej, ich werde nicht mehr angeben", versprach Lion schuldbewusst.
– Тиккирей, я не буду больше так выделываться – виновато пообещал Лион.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Die Söldner, deren Gepäck verloren gegangen war, besaßen kaum noch für zwei Tage Vorrat und die übrigen Truppen überhaupt keinen, da sie auf eine von den Dörfern des Südens versprochene Zufuhr gerechnet hatten.
У наемников, поклажа которых пропала, пищи было не более чем на два дня; у других совсем ничего не было, так как они ждали обоза, обещанного южными деревнями.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schurik rückte das Nachtschränkchen rechts neben Valerijas Bett und stellte die beiden Schachteln darauf, damit sie ihre Fläschchen und Döschen in Reichweite hatte, küßte sie auf die Wange und versprach, am Abend wiederzukommen.
Шурик переставил тумбочку Валерии под правую руку, поставил две коробочки, чтоб она могла разобрать свои пузырьки и баночки, поцеловал её в щеку и обещал приехать к вечеру.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Und Reiting wird ihm versprochen haben ihn zu schützen, wenn er ihm in allem zu Willen ist.
А Райтинг, конечно, обещал ему защищать его, если тот будет подчиняться ему во всем.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Ich gehe zurück, wenn du es nicht versprichst!
Я вернусь, если ты пообещаешь.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Ihr habt versprochen, mich nach Kansas zu schicken, zu Vater und Mutter, wem wir die Zwinkerer aus der Gewalt Bastindas befreien würden."
— Вы обещали отправить меня в Канзас, к папе и маме, когда мигуны будут освобождены от власти Бастинды.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Nein, niemals sollte man versprechen, im neuen Jahr nicht mehr zu rauchen, nächsten Monat endlich Sport zu treiben oder am Montagmorgen frisch und munter zu sein.
Никогда не обещайте бросить курить с нового года, заняться спортом со следующего месяца и быть свежим и бодрым с утра понедельника.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    обещаю

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    1

Словосочетания

viel versprechen
наобещать
sich versprechen
оговариваться
sich versprechen
оговориться
sich versprechen
обмолвиться
sich versprechen
ошибаться
sich versprechen
ошибиться
sich versprechen
сбиться
viel versprechend
многообещающе
viel versprechend
многообещающий
Versprechen der Leistung an einen Dritten
обещание выполнить обязательство в пользу третьего лица
abstraktes Schuldversprechen
абстрактное долговое обязательство
betrügerisches Eheversprechen
обманное обещание вступить в брак
Darlehensversprechen
обещание предоставить заем
Darlehensversprechen
предварительное соглашение о предоставлении ссуды
Darlehnsversprechen
обещание предоставить заем

Формы слова

versprechen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versprechewir versprechen
du versprichstihr versprecht
er/sie/es versprichtsie versprechen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versprochenwir haben versprochen
du hast versprochenihr habt versprochen
er/sie/es hat versprochensie haben versprochen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versprochenwir hatten versprochen
du hattest versprochenihr hattet versprochen
er/sie/es hatte versprochensie hatten versprochen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versprechenwir werden versprechen
du wirst versprechenihr werdet versprechen
er/sie/es wird versprechensie werden versprechen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du wirst versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es wird versprochensie werden versprochen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versprechewir versprechen
du versprechestihr versprechet
er/sie/es versprechesie versprechen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versprochenwir haben versprochen
du habest versprochenihr habet versprochen
er/sie/es habe versprochensie haben versprochen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versprechenwir werden versprechen
du werdest versprechenihr werdet versprechen
er/sie/es werde versprechensie werden versprechen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du werdest versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es werde versprochensie werden versprochen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versprach, versprächewir versprachen, versprächen
du versprachest, versprachst, versprächest, versprächstihr verspracht, versprächet, versprächt
er/sie/es versprach, versprächesie versprachen, versprächen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versprechenwir würden versprechen
du würdest versprechenihr würdet versprechen
er/sie/es würde versprechensie würden versprechen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versprochenwir hätten versprochen
du hättest versprochenihr hättet versprochen
er/sie/es hätte versprochensie hätten versprochen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versprochenwir würden versprochen
du würdest versprochenihr würdet versprochen
er/sie/es würde versprochensie würden versprochen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du wirst versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es wird versprochensie werden versprochen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde versprochenwir wurden versprochen
du wurdest versprochenihr wurdet versprochen
er/sie/es wurde versprochensie wurden versprochen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin versprochenwir sind versprochen
du bist versprochenihr seid versprochen
er/sie/es ist versprochensie sind versprochen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war versprochenwir waren versprochen
du warst versprochenihr wart versprochen
er/sie/es war versprochensie waren versprochen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du wirst versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es wird versprochensie werden versprochen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du wirst versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es wird versprochensie werden versprochen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du werdest versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es werde versprochensie werden versprochen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei versprochenwir seien versprochen
du seist versprochenihr seiet versprochen
er/sie/es sei versprochensie seien versprochen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du werdest versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es werde versprochensie werden versprochen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde versprochenwir werden versprochen
du werdest versprochenihr werdet versprochen
er/sie/es werde versprochensie werden versprochen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde versprochenwir würden versprochen
du würdest versprochenihr würdet versprochen
er/sie/es würde versprochensie würden versprochen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre versprochenwir wären versprochen
du wärst versprochenihr wärt versprochen
er/sie/es wäre versprochensie wären versprochen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde versprochenwir würden versprochen
du würdest versprochenihr würdet versprochen
er/sie/es würde versprochensie würden versprochen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde versprochenwir würden versprochen
du würdest versprochenihr würdet versprochen
er/sie/es würde versprochensie würden versprochen
Imperativversprich
Partizip I (Präsens)versprechend
Partizip II (Perfekt)versprochen