без примеровНайдено в 2 словарях
AmericanEnglish (Ru-En)
нарисовать
сов
draw
(в словесной форме) paint
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Допустим, мне в голову пришла блестящая идея нарисовать карикатуру на распятие, «прибить» к кресту поющего госпелы «Колибри»?Suppose I'd gotten the bright idea of doing a crucifixion caricature, with The Gospel Hummingbird riding the cross?Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Элфред взглянул мельком на своего дядюшку в белых брюках и тут же обратился к Клайву с просьбой нарисовать ему что-нибудь, а еще через минуту уже сидел у него на коленях.Alfred looks up for a while at his uncle in the white trousers, and then instantly proposes that Clive should make him some drawings; and is on his knees at the next moment.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
С таким же успехом вы можете предложить мне нарисовать у себя на груди мишень, — он пнул мой посох ногой, правда, не очень сильно.You might as well ask me to paint a target on my chest." He kicked at my staff, but not very hard.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Я попытался нарисовать интуитивно улавливаемую связь между миром фракталов и областью нелинейных динамических систем.I have attempted to draw an intuitive link between the world of fractals and the area of nonlinear dynamic systems.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Можно нарисовать тысячи освещенных предметов.The ten thousand lighted things, they can be painted.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Как нарисовать стрелку, чтобы изобразить эту ситуацию?How do we draw an arrow to represent this situation?Фейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаFeynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and MatterQED: The Strange Theory of Light and MatterFeynman, Richard P.КЭД. Странная теория света и веществаФейнман, Ричард© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988© 1985 by Richard P. Feynman
Аглая Ивановна просила вас тогда нарисовать портрет "рыцаря бедного" и рассказала даже весь сюжет картины, который сама и сочинила, помните сюжет-то? Вы не хотели..."Aglaya Ivanovna asked you to draw his portrait, and gave you the whole subject of the picture.She invented it herself; and you wouldn't."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Алеша с горячим чувством сумел нарисовать перед ней образ "Илюшечки".Alyosha described Ilusha with warm feeling.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Указал на розу и знаками дал понять, что хочет ее нарисовать.Pointed at the rose and made drawing motions.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Собирался нарисовать только мозг (без пули), но этим дело не ограничилось.I had meant only to draw his brain intact - no slug - but it ended up being more than that.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Убеждала, как это будет здорово, нарисовать сильный шторм.Telling her how much fun it would be to paint a big storm.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Местность выглядела так, точно кто‑то провел ровную линию горизонта («горизонт» здесь означает «граница, где кончается небо и начинается земля»), а потом забыл нарисовать что‑нибудь еще.The countryside looked as if someone had drawn the line of the horizon — the word "horizon" here means "the boundary where the sky ends and the world begins" — and then forgot to draw in anything else.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Однажды утром мне захотелось нарисовать голову. Я еще точно не знала какую и не хотела об этом думать.One morning I fell to sketching a face: what sort of a face it was to be, I did not care or know.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Уж тут ваше дело нарисовать картину, господин поэт... только я бы хотела, чтобы факелы были красны и очень бы дымились и чтобы глаза у вакханок блестели под венками, а венки должны быть темные.It's your business to make a picture of it, Mr. Poet;... only I should like the torches to be red and to smoke a great deal, and the Bacchantes' eyes to gleam under their wreaths, and the wreaths to be dusky.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
По дороге я видела столько прекрасного и хотела бы все нарисовать, но я не рисую и никогда не умела.The whole way here I saw wonderful things to paint and I can't paint at all and never could.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
нарисовать контур
outline
нарисовать контур
skeleton
тонко очерченный, нарисованный карандашом или тонкой кистью
pencilled
нарисованный пользователем
owner-drawn
человечек (нарисованный в виде линий)
stickman
Формы слова
нарисовать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | нарисовать |
Будущее время | |
---|---|
я нарисую | мы нарисуем |
ты нарисуешь | вы нарисуете |
он, она, оно нарисует | они нарисуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нарисовал | мы, вы, они нарисовали |
я, ты, она нарисовала | |
оно нарисовало |
Действит. причастие прош. вр. | нарисовавший |
Страдат. причастие прош. вр. | нарисованный |
Деепричастие прош. вр. | нарисовав, *нарисовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нарисуй | нарисуйте |
Побудительное накл. | нарисуемте |
Инфинитив | нарисоваться |
Будущее время | |
---|---|
я нарисуюсь | мы нарисуемся |
ты нарисуешься | вы нарисуетесь |
он, она, оно нарисуется | они нарисуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нарисовался | мы, вы, они нарисовались |
я, ты, она нарисовалась | |
оно нарисовалось |
Причастие прош. вр. | нарисовавшийся |
Деепричастие прош. вр. | нарисовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нарисуйся | нарисуйтесь |
Побудительное накл. | нарисуемтесь |