без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
растолстеть
совер. от толстеть
Примеры из текстов
Чересчур растолстевший, стареющий, полнокровный – жди сердечного приступа.An overweight, sedentary, Type-A personality, he was a heart attack waiting to happen.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Я твоему росту, Элмер, нисколько не завидую, к тому же ты, конечно, растолстеешь...I don't envy you your bulk, Elmer besides, you're going to get fat "Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Удивляюсь, как Степан Трофимович не растолстел за это время.I wonder that Stepan Trofimovitch did not grow stout during this period.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Теперь-то растолстел, но тогда был прекрасен.He is now grown fat, but in those days was extremely handsome.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Потом, что ж ты думаешь: стала я капитал копить, без жалости сделалась, растолстела, — поумнела ты думаешь, а?And then what do you think? I began saving money, I became hardhearted, grew stout — grew wiser, would you say?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Это был приземистый человек, растолстевший от неумеренного потребления пива, с густыми усами и длинными, растрепанными волосами.He was a short man, stout from excessive beer drinking, with a heavy moustache and long, unkempt hair.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Он растолстел, облысел, однако состояния так и не нажил.He has grown fat and bald, and he has not made his fortune.Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Чувствовалось, что он уже начинает набирать жирок среднего возраста, но еще не растолстел.He looked like starting to run to middle-aged fat, but he wasn't fat yet.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
— И не мешает вам и жиру поубавить; смотрите, как вы растолстели, — заметил Нильгаи, протянув руку и ощупывая бедро Дика.'Get some of the fat off you; you're disgracefully out of condition,' said the Nilghai, making a plunge from the chair and grasping a handful of Dick generally over the right ribs.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Добавить в мой словарь
растолстеть
совер. от толстеть
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
растолстеть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | растолстеть |
Будущее время | |
---|---|
я растолстею | мы растолстеем |
ты растолстеешь | вы растолстеете |
он, она, оно растолстеет | они растолстеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растолстел | мы, вы, они растолстели |
я, ты, она растолстела | |
оно растолстело |
Причастие прош. вр. | растолстевший |
Деепричастие прош. вр. | растолстев, *растолстевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растолстей | растолстейте |
Побудительное накл. | растолстеемте |