без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
растягиваться
несовер. - растягиваться; совер. - растянуться
stretch, lengthen out
разг. (ложиться)
stretch oneself, sprawl
только совер.; разг. (упасть)
go sprawling; fall flat; measure one's length идиом.
(терять упругость)
be worn out
(располагаться на большом пространстве || to cover more space)
stretch out, spread
(затягиваться)
drag on
страд. от растягивать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Но пространство, измеренное металлическими стержнями и линейками, время, отмеренное совершеннейшими часами, вдруг стали искривляться, растягиваться и сплющиваться.But space – measured by metal rods and rulers – and time – measured by the most accurate of watches – had suddenly begun to bend, to stretch and flatten.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Через некоторое время они укорачиваются и отказываются растягиваться.Over a period of time they shorten and refuse to straighten out.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Дзирт с удовлетворением отметил, что мало‑помалу их цепочка начала растягиваться по тропе.Drizzt watched patiently as their formation began to loosen, with one or two of the monsters occasionally lagging behind the others.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Эта капля будет растягиваться и образовывать складки до тех пор, пока эти борозды будут появляться в конфетной массе.The dye would be stretched and folded until elaborate striations appeared in the taffy.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Движение жидкости заставляет вихри растягиваться, а растягиваемый вихрь должен сплющиваться, чтобы сохранить фиксированный объем при увеличивающейся длине.Fluid motion forces vortices to stretch, and a stretching vortex must fold to accommodate an increasing length in a fixed volume.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Не растягиваться, не набегать, из пятерки в пятерку не переходить, не разговаривать, по сторонам не оглядываться, руки держать только назад!No spreading out, no running into the column in front, no moving from rank to rank, keep your eyes straight ahead, keep your hands behind your backs and nowhere else!Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Хотя физическое время, необходимое для процессов мышления и обработки информации, может растягиваться на миллиарды лет, «субъективное время», с точки зрения разумных существ, останется неизменным.Although the physical time necessary to think and process information may be spread out over billions of years, the "subjective time,” as seen by the intelligent creatures themselves, will remain the same.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Первая - привычка ваших мускулов растягиваться при помощи некоторой внешней силы, вроде силы тяжести или силы партнера.The former is your muscles’ ability to stretch with the help of some external force such as gravity or your training partner.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Лошади оказались порядочные, хотя гривы и хвосты у них были спутанные и животы – большие, растянутые, как барабан.The horses turned out to be fairly good, though their manes and tails were tangled, and their bellies round and taut as drums.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
После каждого рывка вверх или только после последнего, как только колено поднялось настолько высоко, насколько для вас возможно, медленно растяните его и держите это положение в течение нескольких секунд.Either after each upward jump or just in the end, once your knee has gone as high as it is going to go, slowly extend your knee and hold that position for a few seconds.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Выворот плеч при помощи растягивающейся веревки.Shoulder dislocate with a bungee cord.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Конический стабилизирующий поясок осуществляет частичную разгрузку резьбы и способствует значительному повышению усталостной прочности соединения при комбинированном приложении осевой растягивающей и переменной изгибающей нагрузок.The conical stabilizing shoulder partially unloads the thread and significantly increases the shoulder's fatigue strength under the combined application of axial tensile and variable bending loads.Далхаймер, Маттиас Калле© 2011 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 11/22/2011лхаймер, Маттиас КаллеДалхаймер, Маттиас Калл© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 11/22/2011
А что не бледное, то было черным: костюм отца, костюм лакея, её собака, устало растянувшаяся в дверях, чёрные гардины с кремовым узором.What was not pale was black--her father's clothes, the butler's clothes, her retriever stretched out exhausted in the window, the curtains black with a cream pattern.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
У нее был попкорн, пропитанный маслом и солью, толстый кот растянулся у нее в ногах, отчего ступням было приятно и тепло.She had popcorn, drowned in butter and salt, the fat cat stretched across her feet keeping them nice and warm.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
welt up
Перевод добавил Екатерина Синченко
Словосочетания
способность растягиваться
stretchiness
конденсатор растянутого диапазона
band-spread capacitor
растянутый паводок
broad-crested flood
растянутый желчный пузырь
cholecele
растянуть мышцу
crick
диагональное растягивающее напряжение
diagonal tension stress
растянутая дислокация
dislocation ribbon
растянутый живот
distended abdomen
растягивать во времени
drag out
растягивать слова, произносить с подчеркнутой медлительностью
drawl
треугольная ферма со сжатыми раскосами и растянутыми стойками
English truss
растянутый жидкостью
engorged
растянутая средняя часть
expanded center
растянутое легкое
expanded lung
растянутая печать
expanded printing
Формы слова
растянуть
глагол, переходный
| Инфинитив | растянуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я растяну | мы растянем |
| ты растянешь | вы растянете |
| он, она, оно растянет | они растянут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он растянул | мы, вы, они растянули |
| я, ты, она растянула | |
| оно растянуло | |
| Действит. причастие прош. вр. | растянувший |
| Страдат. причастие прош. вр. | растянутый |
| Деепричастие прош. вр. | растянув, *растянувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | растяни | растяните |
| Побудительное накл. | растянемте |
| Инфинитив | растянуться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я растянусь | мы растянемся |
| ты растянешься | вы растянетесь |
| он, она, оно растянется | они растянутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он растянулся | мы, вы, они растянулись |
| я, ты, она растянулась | |
| оно растянулось | |
| Причастие прош. вр. | растянувшийся |
| Деепричастие прош. вр. | растянувшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | растянись | растянитесь |
| Побудительное накл. | растянемтесь |
| Инфинитив | растягивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я растягиваю | мы растягиваем |
| ты растягиваешь | вы растягиваете |
| он, она, оно растягивает | они растягивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он растягивал | мы, вы, они растягивали |
| я, ты, она растягивала | |
| оно растягивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | растягивающий | растягивавший |
| Страдат. причастие | растягиваемый | |
| Деепричастие | растягивая | (не) растягивав, *растягивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | растягивай | растягивайте |
| Инфинитив | растягиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я растягиваюсь | мы растягиваемся |
| ты растягиваешься | вы растягиваетесь |
| он, она, оно растягивается | они растягиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он растягивался | мы, вы, они растягивались |
| я, ты, она растягивалась | |
| оно растягивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | растягивающийся | растягивавшийся |
| Деепричастие | растягиваясь | (не) растягивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | растягивайся | растягивайтесь |