about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

seen

[siːn]

прич. прош. вр. от see

Law (En-Ru)

seen

  1. явлен (о паспорте)

  2. акцептован (надпись трассанта на векселе)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Seen the papers?"
— Видал газеты?
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Has Tom Seen The Light?»
Может, Тома осенил свет божий?
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Seen that despairing look on his face which was more open an avowal than any words could be?
А этот исполненный отчаяния и муки взгляд — он сказал ей больше, чем могли бы поведать уста.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Seen a purty girl down the road.
Видел тут хорошенькую девочку.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Babbitt considered it excusable in a family-man to growl, "Seen this new picture of the kid—husky little devil, eh?" but Laylock's domestic confidences were as bubbling as a girl's.
Бэббит считал простительным, когда человек семейный смущенно бормотал: «Видали новую фотографию сынишки — крепкий малец, а?» — но Лейлок рассыпался в похвалах своему семейству, как женщина.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Seen through hundreds of feet of air, the war is like a diorama.
Сверху, с расстояния в несколько сотен футов, сражение выглядит как диорама.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Seen one black hole and you have seen them all."
Увидел одну черную дыру – считай, что увидел все.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
I HAD NEVER SEEN TRUE DESERT COUNTRY.
Я никогда прежде не видел настоящей пустынной местности.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
THE LORDS THEMSELVES LIVED ABOVE US, SO I WAS TOLD, THOUGH NONE OF THE WOMEN HAD EVER SEEN THEM.
Сами лорды жили над нами, как мне сказали, хотя никто из женщин никогда их не видел.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I’D SEEN RUINS BEFORE.
Я видел прежде развалины.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
OVER THE PAST FEW YEARS HE HAS SEEN DISTURBING SIGNS THAT HE DID NOT UNDERSTAND.
В последние несколько лет он отмечал тревожные знаки, которых не понимал.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I HAD SEEN THE CONFLICT BETWEEN KARON’S NATURE AND THE INSTINCTS AND PROCLIVITIES OF THE VIOLENT, AMORAL PRINCE OF AVONAR THAT REMAINED IN THAT BODY.
Я уже видела столкновение натуры Кейрона с инстинктами и склонностями жестокого, безнравственного принца Авонара, оставшимися в этом теле.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I TOUCHED AN IVORY HANDLE AND STEAMING WATER GUSHED OUT OF A GOLD PIPE THAT WAS SHAPED LIKE A SCREAMING MAN. I’D NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT.
Я дотронулся ручки из слоновой кости, и горячая вода полилась из золотой трубы в форме кричащего человека. Я никогда не видел ничего подобного.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
“YOU INVITED ME BACK TO VISIT YOU, MY LADY, BUT YOU DIDN’T SAY YOU WOULD FIND AN EVEN COLDER SPOT TO MEET AND PROVIDE A CHALLENGE SUCH AS I’VE NOT SEEN IN A VERY LONG TIME.”
— Вы приглашали меня навестить вас снова, сударыня, но не предупредили, что подыщете еще более холодное место для нашей встречи и обеспечите меня вызовом, каких я давно не встречал.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
NO ONE HAD SEEN THE BOY SINCE THEN.
С тех пор его никто не видел.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    увиденный

    translation added by Елена 🌻
    Silver en-ru
    1

Collocations

as seen
после проверки
Holy See
папский престол
Holy See
святейший престол
sale as seen
продажа после проверки
Seeing Eye dog
собака - проводник слепого
Seeing Eye dog
собака-поводырь
seen/associated
"видели и знают рекламодателя"
the Holy See
папский престол
one who has seen God
боговидец
one who has seen God
боговидица
be seen
видеться
be seen
виднеться
the Holy See
государство Ватикан
be seen / visible
желтеть
have had / seen enough trouble
накувыркаться

Word forms

see

verb
Basic forms
Pastsaw
Imperativesee
Present Participle (Participle I)seeing
Past Participle (Participle II)seen
Present Indefinite, Active Voice
I seewe see
you seeyou see
he/she/it seesthey see
Present Continuous, Active Voice
I am seeingwe are seeing
you are seeingyou are seeing
he/she/it is seeingthey are seeing
Present Perfect, Active Voice
I have seenwe have seen
you have seenyou have seen
he/she/it has seenthey have seen
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been seeingwe have been seeing
you have been seeingyou have been seeing
he/she/it has been seeingthey have been seeing
Past Indefinite, Active Voice
I sawwe saw
you sawyou saw
he/she/it sawthey saw
Past Continuous, Active Voice
I was seeingwe were seeing
you were seeingyou were seeing
he/she/it was seeingthey were seeing
Past Perfect, Active Voice
I had seenwe had seen
you had seenyou had seen
he/she/it had seenthey had seen
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been seeingwe had been seeing
you had been seeingyou had been seeing
he/she/it had been seeingthey had been seeing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will seewe shall/will see
you will seeyou will see
he/she/it will seethey will see
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be seeingwe shall/will be seeing
you will be seeingyou will be seeing
he/she/it will be seeingthey will be seeing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have seenwe shall/will have seen
you will have seenyou will have seen
he/she/it will have seenthey will have seen
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been seeingwe shall/will have been seeing
you will have been seeingyou will have been seeing
he/she/it will have been seeingthey will have been seeing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would seewe should/would see
you would seeyou would see
he/she/it would seethey would see
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be seeingwe should/would be seeing
you would be seeingyou would be seeing
he/she/it would be seeingthey would be seeing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have seenwe should/would have seen
you would have seenyou would have seen
he/she/it would have seenthey would have seen
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been seeingwe should/would have been seeing
you would have been seeingyou would have been seeing
he/she/it would have been seeingthey would have been seeing
Present Indefinite, Passive Voice
I am seenwe are seen
you are seenyou are seen
he/she/it is seenthey are seen
Present Continuous, Passive Voice
I am being seenwe are being seen
you are being seenyou are being seen
he/she/it is being seenthey are being seen
Present Perfect, Passive Voice
I have been seenwe have been seen
you have been seenyou have been seen
he/she/it has been seenthey have been seen
Past Indefinite, Passive Voice
I was seenwe were seen
you were seenyou were seen
he/she/it was seenthey were seen
Past Continuous, Passive Voice
I was being seenwe were being seen
you were being seenyou were being seen
he/she/it was being seenthey were being seen
Past Perfect, Passive Voice
I had been seenwe had been seen
you had been seenyou had been seen
he/she/it had been seenthey had been seen
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be seenwe shall/will be seen
you will be seenyou will be seen
he/she/it will be seenthey will be seen
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been seenwe shall/will have been seen
you will have been seenyou will have been seen
he/she/it will have been seenthey will have been seen