without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
leech
сущ.
пиявка
вымогатель, кровопийца
уст. врач, лекарь
гл.
ставить пиявки
(leech onto) приставать к (кому-л.), привязываться, впиваться
сущ.; мор.
боковая или задняя шкаторина (паруса)
Biology (En-Ru)
leech
пиявка; pl пиявки (Hirudinea)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Alleyne sat up on his couch with all his nerves in a tingle, uncertain whether these sounds might come from a simple cause-some sick archer and visiting leech perhaps-or whether they might have a more sinister meaning.Аллейн сел на постели в полном смятении, теряясь в догадках и спрашивая себя: что же происходит? Может быть, просто занемог лучник и к нему позвали лекаря, а может быть, здесь разыгрываются какие-то зловещие события?Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Gut wound, lump on the head, leech welt—throw in penile dysfunction for comic relief.Дырка в животе, шишка на лбу, синяки от пиявок. Добавим сюда невстающий пенис - и картина завершена.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
The darkness seemed to leech away her own light. She was falling into an emptiness as eternal and hungry as the cold void between the stars.Тьма окружала её со всех сторон, холодная и пустая, как межзвёздное пространство; она надвигалась, давила, и Линден казалось, что она сама скоро угаснет и растворится в ней без остатка.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Having cried thus with a great voice, Cuitlahua fell back upon the cushions, and before the frightened leech who tended him could lift his head, he had passed beyond the troubles of this earth.Прокричав последние слова, Куитлауак упал на подушки, и прежде чем испуганный знахарь, ухаживавший за ним, успел приподнять его голову, император Анауака уже избавился от всех земных страданий.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
- And never be dagger out of sheath at every wry word you hear spoken; for you will find as hot blades as yourself, and then will be letting of blood without advice either of leech or almanack."И не вспыхивай, точно хворост, если услышишь от кого-нибудь резкое словцо: здесь ты можешь наткнуться на такие же горячие головы, как твоя собственная, и тогда за кровопусканием дело не станет — не понадобятся ни лекарь, ни календарь.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Even if we drowned now, it beat a slow slimy death in a leech pit.Пусть теперь меня смывает ко всем чертям, пусть я умру - это все-таки лучше, чем свалиться в яму к пиявкам.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
In fact, don’t let anyone who says he’s a leech, a doctor or anything like that touch them.И вообще, не позволяй никому, кто бы ни назвался лекарем, доктором или как там еще, прикасаться к ним.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
'Fancy the conceit of the fellow!' interrupted the clerk, who was also beginning to lose patience; 'an apothecary's assistant, simply an apothecary's assistant, a wretched leech; and listen to him - fie upon you! you're a high and mighty personage!'– Ведь вот как зазнался, – перебил его конторщик, который тоже начинал терять терпение, – фершел, просто фершел, лекаришка пустой; а послушай-ка его, – фу ты, какая важная особа!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
It was the way you'd feel if you woke up with a leech in your mouth, sucking the blood out of your tongue.Словно проснулся с пиявкой на языке, высасывающей кровь.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
The professor changed his mind and instead of ringing up Burye dialled the number of the Leech Bureau and asked them to send a leech to his house at once.Профессор переменил номер на телефоне и вместо того, чтобы позвонить Буре, позвонил в бюро пиявок, сказал, что говорит профессор Кузьмин и что он просит сейчас прислать ему пиявок на дом.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Including perhaps Pien the Leech, the owner.Включая, возможно, Пэна и Ли, владельцев лодки.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
They use the leeches as some form of irrigation.Вероятно, их используют для орошения полей.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
"My lord," said the trembling chamberlain, "the leeches say that cold water may be fatal."— Милорд, — сказал дрожащим голосом камергер, — лекари говорят, что от холодной воды можно умереть…Scott, Walter / The TalismanСкотт, Вальтер / ТалисманТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965The TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Then you come along and make me look like a seventeenth-century doctor with a bottle of leeches for high blood pressure and a trepanning chisel for headaches.А тут являешься ты и делаешь из меня лекаря семнадцатого века с банкой пиявок от высокого давления и долотом для трепанации черепа.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Myriads of leeches adhering to the skin.Тысячи пиявок присасываются к телу.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
User translations
Noun
- 1.
кровосос
translation added by Siberian GRemlin
The part of speech is not specified
- 1.
Пиявка; вымогатель, кровопийца (перен.)
translation added by Jane LeshGold en-ru
Collocations
German leech
пятнистая медицинская пиявка
mechanical leech
искусственная пиявка
medicinal leech
медицинская пиявка
medicinal leech
пятнистая медицинская пиявка
speckled leech
пятнистая медицинская пиявка
Swedish leech
пятнистая медицинская пиявка
artificial leech
искусственная пиявка
after leech
задняя шкаторина
fore leech
передняя шкаторина
fore-topgallant leech-line
фор-брам-нок-гордень
forward leech
передняя шкаторина
head-leech
верхняя шкаторина
leech block
блок нок-горденя
leech line
нок-гордень
leech rope
ликтрос
Word forms
leech
noun
Singular | Plural | |
Common case | leech | leeches |
Possessive case | leech's | leeches' |
leech
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | leeched |
Imperative | leech |
Present Participle (Participle I) | leeching |
Past Participle (Participle II) | leeched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I leech | we leech |
you leech | you leech |
he/she/it leeches | they leech |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am leeching | we are leeching |
you are leeching | you are leeching |
he/she/it is leeching | they are leeching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have leeched | we have leeched |
you have leeched | you have leeched |
he/she/it has leeched | they have leeched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been leeching | we have been leeching |
you have been leeching | you have been leeching |
he/she/it has been leeching | they have been leeching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I leeched | we leeched |
you leeched | you leeched |
he/she/it leeched | they leeched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was leeching | we were leeching |
you were leeching | you were leeching |
he/she/it was leeching | they were leeching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had leeched | we had leeched |
you had leeched | you had leeched |
he/she/it had leeched | they had leeched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been leeching | we had been leeching |
you had been leeching | you had been leeching |
he/she/it had been leeching | they had been leeching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will leech | we shall/will leech |
you will leech | you will leech |
he/she/it will leech | they will leech |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be leeching | we shall/will be leeching |
you will be leeching | you will be leeching |
he/she/it will be leeching | they will be leeching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have leeched | we shall/will have leeched |
you will have leeched | you will have leeched |
he/she/it will have leeched | they will have leeched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been leeching | we shall/will have been leeching |
you will have been leeching | you will have been leeching |
he/she/it will have been leeching | they will have been leeching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would leech | we should/would leech |
you would leech | you would leech |
he/she/it would leech | they would leech |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be leeching | we should/would be leeching |
you would be leeching | you would be leeching |
he/she/it would be leeching | they would be leeching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have leeched | we should/would have leeched |
you would have leeched | you would have leeched |
he/she/it would have leeched | they would have leeched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been leeching | we should/would have been leeching |
you would have been leeching | you would have been leeching |
he/she/it would have been leeching | they would have been leeching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am leeched | we are leeched |
you are leeched | you are leeched |
he/she/it is leeched | they are leeched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being leeched | we are being leeched |
you are being leeched | you are being leeched |
he/she/it is being leeched | they are being leeched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been leeched | we have been leeched |
you have been leeched | you have been leeched |
he/she/it has been leeched | they have been leeched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was leeched | we were leeched |
you were leeched | you were leeched |
he/she/it was leeched | they were leeched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being leeched | we were being leeched |
you were being leeched | you were being leeched |
he/she/it was being leeched | they were being leeched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been leeched | we had been leeched |
you had been leeched | you had been leeched |
he/she/it had been leeched | they had been leeched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be leeched | we shall/will be leeched |
you will be leeched | you will be leeched |
he/she/it will be leeched | they will be leeched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been leeched | we shall/will have been leeched |
you will have been leeched | you will have been leeched |
he/she/it will have been leeched | they will have been leeched |