Примеры из текстов
Около полудня в дверь позвонили, и Энжи едва не споткнулась о собственную ногу, так спешила, хотя и не надеялась (почти не надеялась), что это Марвин.Somewhere around noon the doorbell rang, and Angie tripped over herself scrambling to answer it, even though she had no hope—almost no hope—of its being Marvyn.Бигл, Питер / ДарBeagle, Peter / El RegaloEl RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. BeagleДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006
Как‑то очень поздним вечером самого конца 96‑го года, в декабре, когда мороз был под тридцать, в дверь позвонили – это была Лена в ночной рубашке на голое тело.Late one night at the very end of 1996, in December when there was around 30 degrees of frost, someone rang my doorbell. It was Lena, wearing only her nightdress under a coat.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
В дверь позвонили.The doorbell rang, chiming through the silent house.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Потом позвонили в дверь, и Райнхарт без предисловий сказал: " О, кстати, кажется, я влюблён.Then the doorbell rang and Rhinehart said, without preamble, “Oh, by the way, I think I’m in love.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Не бойтесь постучаться в любую дверь, позвоните всем своим друзьям из делового сообщества, отправьте свое резюме по всем возможным адресам.Don’t be afraid to knock on every door, call every friend you have in the business world, and send your resume everywhere.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Кто-то позвонил в дверь, но он никак не реагировал на зуммер.The cabin buzzer blatted. He ignored it.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
There was doorbell ringing
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en - 2.
(I heard) the doorbell ring
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en - 3.
someone’s at the door
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 4.
there was a ring at the door
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en - 5.
Somebody rang the door bell
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 6.
someone was at the door
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en