![](https://api.lingvolive.com/pictures/40558.png?preset=100x100,m-scale-crop)
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
Alex: to THE development... is quite SMALL.
Твой вклад в становление нашей компании невелик.
"Вклад" в переносном смысле слова:
речь о потраченном времени, усилиях, участии в делах фирмы и т.д.
Your contibution to the development of our company is quite small
Alex: to THE development... is quite SMALL.
@Akexander Akimov,
thank you for the translation!☺
@Uly Marrero,
thank you for the correction!☺
👍🏼
Corrected