about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Майя Ронзинаasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-en)

урок труда; учитель труда

User translations (3)

  1. 1.

    shop class / shop teacher

    Translator's comment

    A class that teaches cooking, woodworking, textiles, and/or other life skills.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    8
  2. 2.

    Handicraft teacher

    Handicraft lesson

    translation added by Славик Сокур
    0
  3. 3.

    Lesson of labor; teacher of labor.

    translation added by Славик Сокур
    0

Discussion (36)

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

😂😂😂😂😂😂

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

Славик, то что вы написали, переводится как учителя роды". 😉

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

А может это вы просто так перевели? так вы в переводчик фразу вставьте и тогда все поймете

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

Славик, какой переводчик?!? Господь с вами! Я в Канаде живу и Гугл мне не нужен.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Ну тогда вы должны понимать, что это вполне можно перевести как учитель труда

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Slavik, that’s not English! You’re arguing with some who lives in America and has native proficiency?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Учитель в родах👍😁😁😁

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Lamaze class - занятиях для беременных

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

“lesson in labor”!! Sometimes it’s better to tell yourself “I don’t know what this means“ or “I don’t know how to say this in English“ and not write anything!

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Or
Lamaze class - курс подготовки к родам

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

That's the only thing I learned in lamaze class because we were always late.
Это единственное, чему я научился на курсах для будущих родителей, потому что мы всегда опаздывали.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Улий 🐝, It's not possible to know 100% of the language, and no matter where you live. So I don't understand why you're writing that you're from America.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Are you mentally retarded? Living in America, Paddington Bear and I may not know 100% of the language - nobody knows 100% of any language, but we know 500% more than you. Instead of arguing with us, you should be learning from us. Instead, you choose to mortify us with your inane “translations.”

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

Славик, умоляем, удалите свой кривой перевод. Так по-английски не говорят.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Улий 🐝, на обнови свою базу знаний по англиканскому, retard http://prntscr.com/nyox09 живя в Англии и не понимать значения слов, это точно что retard по другому тут и не скажешь

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Paddington Bear, вам тоже советую воспользоваться тем же, надеюсь вы понимаете, значение галочки в гугл переводчике

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Улий 🐝, почему ты такой умный удалил свой старый перевод про "Lamaze class(курс подготовки к родам)" ? Знает он в 500% больше и в итоге пишет бред про про роды.
Просто лучший перевод от "American boy"

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Просто люди из гугл которые занимаются переводом в огромной компании горят, да так можно перевести. И тут появляются 2 англичанина ноунейма и доказывают что все тупые, а они умные, просто шок.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Славик, Улию простительно не сразу понять значение «урок труда», потому что русский для него - иностранный язык. Но, в отличие от Вас (!) он немедленно исправил свой перевод. Почему Вы с упорством, достойным лучшего применения, держитесь за lesson of labor? Кроме того, приводить гугл-перевод в доказательство своей правоты по крайней мере забавно.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Tatiana Gerasimenko, приводить гугл пример забавно когда нет галочки, но если стоит галочка то это говорит о том, что это правильно перевод данного текста, просто они ведут себя так будто самые умные, а все остальные по ихнему дураки, да и почему я должен убирать lesson of labor? Потому что они свой же язык не понимают? Так это не мои проблемы. Оно так переводится, а то что они не понимают или не знают об это, это не говорит о том что я не правильно написал.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Tatiana Gerasimenko, если он не понимает это не значит, что другие дураки.

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

Славик, о каких галочках речь? Алгоритм автоматизированного перевода таков, что не принимает в расчет идиоматичность и сочетаемость слов, которые машина выбирает для перевода. Живой язык, - это вам не математика.

Paddington Bearadded a comment 7 лет назад

... И спасибо за совет! Если я начну говорить предложениями, которые рекомендует Гугл переводчик, меня здесь просто перестанут понимать.

Майя Ронзинаadded a comment 7 лет назад

Thank you, guys! I not only have got the answer to my initial question about the shop class, but I also enriched my English a lot thanks to your arguement and "battle".

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Good to hear, Maya! I hope that through all this, you also learned that “lesson of labor“ is not English and would make absolutely no sense to an English speaker. In today’s world, we call it “shop class,“ and it used to be called “home economics.“

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Oh, and I see we’ve added “handicraft lesson“ to boot. Please ignore that translation too! It’s bullshit.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Slavik, conceptually, isn’t something new to this site. Before him, there have been a million other such users who have tried to conform the English language to their limited understanding and command of the language. But language remains language a living thing that lives on the lips of the natives like me, and people like Anastasia (Paddington Bear) who actually lives in an English-speaking country and uses the English language in her daily life. Just because Slavic refuses to remove his ridiculous translations doesn’t make them English. You can slice a turd into fifty pieces, and it. will. still. be. shit.

Славик Сокурadded a comment 7 лет назад

Улий 🐝, если слова не используются в речи это не значит что их не существует. В русском много слов которые не используются в речи, но они есть и то, что вы не понимаете смысла этих слов это исключительно ваша проблема.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Ну и пургу Вы сейчас нагнали. Не о чём.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Суть ЛингвоЛайв довольно проста - давать ИДИОМАТИЧНЫЕ переводы. В другом случае не поможет ни галочка в гугл, ни туманные рассуждения о том, что «если слова не используются в речи...». Если Вы ещё не поняли, здесь людям нужен АКТУАЛЬНЫЙ язык, а не плесень из устаревших словарей.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 лет назад

Very well put, Tatiana!

Share with friends