a gadfly, a nag
надоедливый, прилипчивый человек.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (11)
a pest
the Old Man of the Sea -
прилипчивый человек
Спасибо за ответы. Но я немного смущена таким разнообразием ответов 🤔. Все же что лучше использовать женщине что бы объяснить мужчине что он слишком много уделяет ей внимания , звонки, смс, перебор с заботой. 🙈
Eva, так бы сразу и сказали 😊
Такой человек называется 'stalker'. И ему можно просто сказать "Stop stalking me."
Ага) спасибо 🙏 🤗
А в каких случаях используют предыдущие слова?🤔
Вариант, предложенный Довудом мне кажется ошибочным. Ничего подобного никогда в жизни не слышала.
Остальные слова (nag, gadfly, pest, nuisance) = близкие синонимы, означающие человека, который вас достает.
Nag - Тот, кто вечно ноет, выпрашивает или требует от вас что-либо. Например, ребенок, который без конца ноет и просит родителей, чтобы ему купили щенка.
Pest, nuisance - Тот, кто вызывает раздражение своим поведением. Например, младший брат, который вечно балуется с пультом от телевизора. (Противный и назойливый как комар)
Gadfly - Ужасно надоедливый человек, который задает слишком много вопросов или критикует все подряд.
👍🤗 супер
Спасибо огромное
Не за что 😊