about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Сергей Петровasked for translation 4 года назад
How to translate? (ru-en)

здравствуйте. как сказать "подруга", если не встречаешься с человеком, но хочешь подчеркнуть его пол (мне кажется girlfriend не подойдет)? спасибо

User translations (2)

  1. 1.

    girl friend

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    girlfriend

    0

Discussion (43)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Girlfriend и girl friend и female friend

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Да, интересная дискуссия, которая показывает, что даже для носителей это не совсем простой вопрос. Большинство советует избегать слова girl и female, а просто использовать имя И местоимение she/her.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

In the real world, women call their female friends girlfriends, and guys call them girl friends.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Tatiana, that formula doesn’t always work. We normally only specify gender when we say things like “In high school, I had more girl friends that guy friends.” -or- “I think girl friends give better advice than guy friends.” -or- “I tend to speak differently around my girl friends than I do my guy friends.”

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Good to know! But which of my comments did you mean? The two stated quite different ideas.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

The one where you refer to them by name and use SHE))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Aha! That's the idea I got when reading that discussion. Sounded quite logical to me, but turned out just to be random guessing.

Pavel Maksimovadded a comment 4 года назад

задавал этот вопрос американке из пенсильвании
она мне долго разъясняла нюансы и историю использования различных вариантов. после чего я понял, что лучше слова girlfriend все же избегать.

Ася 🧜added a comment 4 года назад

girlfriend

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Павел, я не согласен, что его надо избегать. Без этого слова парни не могли бы рассказывать о своих девушек и женщины о своих подруг также нет. К тому же GIRL FRIEND имеет право существовать, так как иногда нужно уточнить о каком поле идет речь, как парням так и женщинам (см. мои примеры выше). Избегать надо то, чего боишься, а не языки: лучше такие сложные моменты изучать и овладеть 😉

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

“My girlfriend and I decided to conduct a little social experiment. We threw a party and set out one table with mineral water, fresh fruits and vegetables and yogurt dip, and another table with beer, wine, fried chicken and potato salad. My girlfriend was convinced that her girl friends would go straight for the ‘healthy’ table, and her guy friends would go the other way. I disagreed and I was right. But my girlfriend was still a winner; after the party she remarked “My girlfriend Katie ate everything on BOTH tables!”

grumbleradded a comment 4 года назад

Ули, а разве для парня в наши дни girlfriend - это обычно не нечто большее, чем просто подруга (друг)? Понять могут неправильно, если он просто друга-девушку назовет girlfriend. А girl friend - это почти то же самое, особенно в разговорной речи.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Нет, когда парень говорит о girlfriend, это его девушка. Парни не называют друзей girlfriend, a GIRL FRIEND или просто FRIEND.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Кстати, в моем примере говорит парень.

grumbleradded a comment 4 года назад

В вопросе "не встречаешься" = don't date

grumbleradded a comment 4 года назад
когда парень говорит о girlfriend, это его девушка

Вот именно.
В русском - подруга - это просто друг женского пола.

grumbleradded a comment 4 года назад

Интересно, что в русском теперь бойфренд - это именно ЕЁ парень, в отличие от просто друга.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

На английском тоже: boyfriend = парень (романтически) а guy friend = друг (не встречаются)

grumbleradded a comment 4 года назад

Ну, здесь хоть звучит по-разному, в отличие от girl( )friend.

grumbleradded a comment 4 года назад

Думаю, Павел именно это имел в виду - избегать называть просто друга-девушку girlfriend - чтобы не поняли неправильно.

Андриолли 1added a comment 4 года назад

Без этого слова парни не могли бы рассказывать о своих девушкАХ и женщины о своих подругАХ также нет.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Спасибо, Зоя, раньше написал ПРО, а потом передумал, но забыл изменять окончания.

Андриолли 1added a comment 4 года назад

Улий, ещё один момент: Избегать надо то, чего боишься, а не языки: лучше такие сложные моменты ~изучать и овладеть ~ .
ИЗУЧАТЬ И ОВЛАДЕВАТЬ
ИЗУЧИТЬ И ОВЛАДЕТЬ

Ася 🧜added a comment 4 года назад

Вы всё правильно говорите Андроилли

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Ага! Я думал что изучать - это процесс, а овладеть - это результат. Буду знать!

Ася 🧜added a comment 4 года назад

я тоже

Ася 🧜added a comment 4 года назад

буду иметь в виду

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Улий, Олли, кажется имела в виду, что у тебя рядом два глагола разных видов: «изучать» несовершенного, а «овладеть» совершенного.

Андриолли 1added a comment 4 года назад

Деточка Настя, иди спать, завтра в школу.

Ася 🧜added a comment 4 года назад

не учи

grumbleradded a comment 4 года назад
лучше такие сложные моменты
ИЗУЧАТЬ И ОВЛАДЕВАТЬ
ИЗУЧИТЬ И ОВЛАДЕТЬ

изучать и овладевать ИМИ
изучить и овладеть ИМИ

изучать (что?) моменты
овладеть (чем) моментами

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

I know they’re of different aspects - I did that on purpose because I thought the imperfective изучать would render the process of studying something at length, and the final result would be the perfective овладеть))

grumbleradded a comment 4 года назад
Деточка Настя, иди спать, завтра в школу.

А я подумал, каникулы уже начались. Отсюда и такая активность - от скуки.

Ася 🧜added a comment 4 года назад

нет, ещё не начались

Андриолли 1added a comment 4 года назад

какие дерзкие эти малые)
Татьяна, именно. "не стыкуются" два глагола.
Улий, твой русский очень улучшился, ты пишешь такие сложные предложения. )

Ася 🧜added a comment 4 года назад

просто я не люблю задир

grumbleradded a comment 4 года назад

Да, можно сказать "изучать и/чтобы овладеть ими"

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 года назад

Моё предложение:
*лучше такие моменты изучать, пока ими не овладеешь*.
Вот накинулись-то! 😀

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 года назад

Ok! Yeah, in English you can say “study and (eventually) master something”

Share with friends