I'm the pickup's driver and I have to take your car/truck.¿ Машину легковую?
Go to Questions & Answers
Вячеслав Васильевasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)
Я водитель пикапа, я должен забрать вашу машину
User translations (2)
Discussion (8)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 6 лет назад
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
Also, in English, you can’t separate two full sentences with a comma - that’s called a run-on sentence. You need a semicolon (;) or a dash (—).
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
“I drive a pickup - I have to pick up your vehicle.”
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
You would use a semicolon if one were the reason for the other: “My car just broke down; I won’t be able to pick you up from school.”
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
“I’m a PICKUP truck driver” sounds like an occupation. We normally say “I drive a...”
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
If you google “I’m a pickup driver,” you get 2260 hits:
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
If you google “I drive a pickup,” you get 236,000 hits:
⁌ ULY ⁍added a comment 6 лет назад
Russ, are you going to do anything to fix your translation?