В каком смысле?
обратили внимание на еду
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (13)
- Почему Вам не понравился этот отель? Сервис очень даже неплохой.
- А Вы обратили внимание на еду?
Улий👍☺️ Осталось только дождаться, когда Nastia наконец соблаговолит ответить, правильно ли мы её поняли. 🤔
- Настя, праздник удался на славу - всё на высшем уровне!
- Да, я старалась. А вы на еду обратили внимание? Я наняла повара самого модного в городе ресторана, чтобы всех переплюнуть.
-- Nastya, the party/festival was an absolute hit - only the very best of everything!
-- I did my best. And did you notice/get a load of the food? I hired a chef from the hottest restaurant in town to one up everybody.
👍🙏🙏
How very interesting!!! So you say: Did you HAVE to notice...? when you mean "Did you notice how BAD the food was?" and "Did you notice...?" when you mean "Did you notice how GOOD the food was?"?🤔
Sorry, that was a typo:
— Why don’t you like this hotel? The service is actually not bad.
— But did you happen to notice the (quality of the) food?
Ага! Слава богу, что опечатка. Хоть учить не надо))) 😁👍
Xaxaxaxa, да, не надо!
Зато to get load of- просто😋!)))
hahahahaha, that’s a good one 😉