about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Дарья Курочкинаasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

еще один

User translations (1)

  1. 1.

    one else

    translation added by ✌︎ AOI
    0

Discussion (19)

Nick Uzhovadded a comment 4 years ago

если смысловое ударение на слове "еще", то можно перевести как "yet another" или "still other"

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 years ago

I don’t think so. All your answers are correct in any context.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

(1) Мой ребёнок вчера притащил с улицы ещё одну кошку.
(2) Мне два блина и
три булочки , пожалуйста. А, нет, ещё один блин, будьте добры.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 years ago

(1) My child brought home (yet/still) another/one more stray cat yesterday.
(2) I’ll have two blinis and three rolls, please. Oh wait - one more/(still/yet) another blini, if you would.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 years ago

To be fair, you added blini here - the original post just has еще один))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Uly, I made up those snippets because I questioned the fact that "another one" might not work in contexts like that.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 4 years ago

That’s what I mean. This post has еще один without a noun after it.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Maybe I'm missing something, but I was assuming that we didn't know what Daria could've had in mind when she wrote her question. It might've been something that couldn't be translated as "another one" (like one of my snippets). Let's say a friend of her sent her a few movies and she wanted to write them something along the lines of пришли мне ещё один фильм. She knew the words "send" and "movie", but she didn't know ещё один. So after reading our comments, she might have an impression that they're all interchangeable and she has free rein to pick any. Say she will like "another one", so she will end up writing "Send me another one movie, please!"

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Мы пишем свои варианты в комментариях, обсуждаем, публикуем и... думаем, что если нам понятно, то и автору вопроса тоже. Увы, это не всегда так.
Это, конечно, не их и не наша вина, но факт остаётся фактом.

Share with friends