about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Julia Bayasked for translation 5 лет назад
How to translate? (en-ru)

You need your wind in this life.

User translations (1)

  1. 1.

    Я всегда знал, что лёгкие мне в этой жизни ещё пригодятся.

    Translator's comment

    Smoking is one vice I never had to confess to the priest when I was a kid. I never got started on tobacco, not even in the war, not even pinned down at Anzio with nothing else to do in a dugout for four months but play cards, pray to God, and smoke. You need your wind in this life.

    Контекст любезно предоставлен Uly Marrero

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    2

Discussion (25)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

Even after reading your context, без дыхания в этой жизни не обойдёшься didn't say anything to me. Maybe that's only me((

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

Nope, it’s me))) The essence of a good translation is that a native can read it and instantly understand it.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

The English means “you can’t live without breathing” as a reason why he never smoked - he never wanted to contract a lung disease and not be able to breathe. Now that you know what it means, you can add a good translation))

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

By the way - this isn’t something we say with any regularity - it sounds a bit strange even to me. I suggest you copy my context on the note, since the author of this post didn’t see fit to expound on this phrase.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

Now that I know it's meaning, it doesn't sound so weird to me. But maybe we should look for something that can better click with readers.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

You be the judge. I here to LEARN Russian))) When you post something, I’ll delete mine.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

>> this isn’t something we say with any regularity - it sounds a bit strange even to me.
Ага! Тогда лучше пока оставить. As long as we can't rewrite the English, we can come up with anything in Russian.

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

Hahaha, whatever you say.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

Julia, Вам понятен перевод Uly?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

If I were in his shoes, I'd say something along the lines of Я знал, что лёгкие мне в этой жизни *ещё пригодятся* as a reference to the catchphrase from one of the Russian fairy tales (Не убивай меня,) я тебе ещё пригожусь! I for one absolutely love it and use it quite a lot. Or overuse? 😁

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

Smoking is one vice I never had to confess to the priest when I was a kid. I never got started on tobacco, not even in the war, not even pinned down at Anzio with nothing else to do in a dugout for four months but play cards, pray to God, and smoke. You need your wind in this life

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

👍🏼

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

Мне кажется, здесь куча вариантов возможна, если подумать. Подождём чьи-нибудь свежие мозги. Знаю по своему опыту, что «улучшать» бывает легче, чем придумывать с нуля.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 лет назад

Uly, as "game" talking to the hunter, how would you translate Не убивай меня, я тебе ещё пригожусь!
My attempts:
Don't kill me - you'll need me down the road!
Don't kill me - I'll come in handy some day!

⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад

Don’t kill me I may be useful to you one day

Ayub Mvadded a comment 5 лет назад

Тебе надо найти своё место под солнцем ,

Di Sadadded a comment 5 лет назад

Здоровье дороже

Share with friends