I/he/she can't wrap [something] around my/his/her head.
Go to Questions & Answers
Olya Vlasovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)
укладываться в голове
User translations (2)
Discussion (7)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
—added a comment 5 years ago
Татьяна там вроде нет отрицания?!
—added a comment 5 years ago
Преложение для примера: Книга написана так, что прочитанная информация хорошо укладывается в голове. The book is written in such good manner that allows all the info to settle down nicely in my mind.
—added a comment 5 years ago
Только вроде бы round, а не around, а может и так и так.
Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago
Насколько я могу припомнить всё, что было уложено в моей голове за долгие годы, выражение «укладывается в голове» употребляется именно в отрицании:
«Ну, это просто не укладывается в голове, как эта сволочь обошлась с такой кроткой и совсем безобидной девочкой!»
Alexander Аkimovadded a comment 5 years ago
Нету.
Но «с трудом» - это тоже отрицание, но как бы неполноценное, недоотрицание типа 😜
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
👍