In the process, a lot of jokes arose like writing a comment on the YouTube video with this ill-fated recipe: Vladimir, what address do I send you a bucket of icing that has been left over to?
Go to Questions & Answers
Tatiana Gerasimenkoasked for translation hace 5 años
How to translate? (en-ru)
По ходу дела рождались шутки типа, например, написать комментарий под этим злополучным рецептом в YouTube: «Владимир, а неиспользованное ведро глазури Вам по какому адресу высылать?»
User translations (1)
- 1.
While we were at it, we came up with some possible gags... like writing a comment under the YouTube video for this ill-fated recipe along the lines of "Hey Vladimir, what address do you want me to send you the bucket of leftover icing to?"
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3
Discussion (6)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 5 años
Андриолли 1added a comment hace 5 años
During the baking so many jokes had appeared. For example, to comment a hapless recipe under this YouTube video. (?)
grumbleradded a comment hace 5 años
a bucket of leftover icing
⁌ ULY ⁍added a comment hace 5 años
THE bucket
Tatiana Gerasimenkoadded a comment hace 5 años
Uly, спасибо огромное! 🙏❤️
⁌ ULY ⁍added a comment hace 5 años
Anytime!)))