Go to Questions & Answers
⁌ ULY ⁍added translation 5 years ago
translation (ru-en)
«звать по матери», (хотя Grambler прав - скорее посылать, а не звать) - означает отвратительное ругательство. В высшей степени оскорбительное.
Это до такой степени оскорбительное, что кто-то за оскорбленное имя матери и прибить может.
“звать по матери” (although Grumbler’s right - it should be посылать and not звать) is the height of cursing. It’s highly offensive. So much so, in fact, that you can get yourself killed for cursing someone’s mother.
Translator's comment
Thank you, Larissa for the explanation and the wonderful Russian model!
3