about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Alexander Аkimovasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

Маргарита следила за его внешним видом, и он старался выглядеть хорошо.

User translations (1)

  1. 1.

    For Margarita, it was important that he look good, and he always strived to do so.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    3

Discussion (40)

grumbleradded a comment 4 years ago

paid attention to (?)

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

Скорее всего. Для верности попросил Улия посмотреть.

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Margarita takes care of him and he tries to look good. (?)

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

Мой товарищ написал "Margarita watched his appearance", но по-моему, это звучит как "она следила за его появлением (или отслеживала его появление)."

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Hi Sasha. So I need to understand the context. This is a woman watching a man’s outward appearance? In what way? She doesn’t want him to get fat? Who is she to look after the way he looks?

grumbleradded a comment 4 years ago
Margarita takes care of him

Так это ж "заботится о нем"

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Help him to look tidy/neet. (?)

Следить за внешним видом - обычно следить, чтобы рубашка и остальные вещи были постираны и отглажены. Следить за состоянием одежды - вопремя обновлять гардероб. Следить, чтобы мужчина был подстрижен, возможно Маргарита записывает его на стрижку, когда это необходимо :)

grumbleradded a comment 4 years ago

не обязательно helps

grumbleradded a comment 4 years ago

It was important to her that he looked well

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

So he’s either her son or her husband, yes?

grumbleradded a comment 4 years ago

she was concerned about his look/appearance

grumbleradded a comment 4 years ago

most likely, yes

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

CONCERNED as in WORRIED??

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

How’s that for my first version. All good?

grumbleradded a comment 4 years ago
CONCERNED as in WORRIED??

No.
from Lingvo
less concerned about public opinion
shoppers who aren't as diligent or as concerned about price.

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

She is his wife and wants him to look neat, well dressed and healthy.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Ok good, that’s my translation. I’ll add more versions.

Андриолли 1added a comment 4 years ago

I personally screenshotted the question and the answers and will learn this theme tomorrow. So my English will sound more natural. English learning process shouldn't be boring and tedious. Stand by this website, Uly.)

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

that he LOOK good

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Grumbler: SEE TO IT THAT means MAKE SURE THAT

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Stand by? Можно сказать оставайся?

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

I can’t see how to use CARE in this context. Instead, I said that IT WAS IMPORTANT to her, which is basically what CARE means in that meaning.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

STAND BY means don’t step away, wait just a second - something is coming. You used it in general above, but that’s not correct. STAND BY is momentary.

grumbleradded a comment 4 years ago
https://www.merriam-webster.com/dictionary/see%20to%20it


Я думаю, Александр должен объяснить, что именно это означает.
make sure - это, вроде, прилагать усилия, стараться, что-то делать.
В данном же контексте IT WAS IMPORTANT to her мне кажется более вероятным значением.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago
это, вроде, прилагать усилия, стараться, что-то делать.

А как еще ей было следить, что он нормально выглядит взглядом?

grumbleradded a comment 4 years ago

Да. Это может означать просто что ее это волновало, заботило, было важно для нее. Ей приятно, когда он выглядит хорошо и он стараетя сделать ей приятно.

В то же время мать может (активно) следить за внешним видом сына-школьника - страть, гладить, покупать одежду, посылать в парикмахерскую. И чем более сыну это все безразлично, тем болше ей прходится следить за этим.

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Ага! Теперь все стало яснее))

grumbleradded a comment 4 years ago

болЬше

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

Sorry for being out. "For Margarita, it was important that he look good" - I like this version best. "She fussed over..." is not the case. Margarita greatly valued his talent and his work, and they even had romantic relations. As a woman and close friend, she did care for him, and she wanted him to be neat, in good shape, and healthy. So "it was important for her" covers the meaning of the sentence. Thanks a lot, Uly. For all of us, it's important that you look good!

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

hahahaha, I’m doing my best!)))

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

Hi Uly, just to completely close the issue… When I first read the translation made by my relative, my understanding of the phrase «She watched his appearance» was like «Она следила за его появлением», like in «She stood and watched him appearing in the hall: he walked slowly, looked straight ahead, each step was full of dignity.» Am I right about this interpretation of «She watched his appearance»? Does it make sense at all?

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

In that case, it would be “she watched FOR his appearance” if she was waiting for him to show up, or “she watched his appearance” if he was a guest on a tv talk show, etc.

Share with friends