см.
Go to Questions & Answers
Саша Фурівasked for translation 3 years ago
How to translate? (en-ru)
A cozy off the grid retreat in the forest .
User translations (1)
- 1.
a cozy, off-the-grid retreat in the forest
Edited* * *
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold en-ru3
Discussion (7)
Nick Uzhovadded a comment 3 years ago
Nick Uzhovadded a comment 3 years ago
Уютное пристанище в лесной глуши
Саша Фурівadded a comment 3 years ago
а куда делось retreat ???
Nick Uzhovadded a comment 3 years ago
оно перевелось как "пристанище"
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 years ago
A RETREAT is any place you go to to escape the hustle and bustle of life… a cabin, a campsite, a spa, etc. OFF-THE-GRID means that it isn’t connected to public utilities like electricity, water or gas. It’s very primitive and basic — you have to provide everything yourself. In modern English, this also extends to not being tied to any internet or wireless service.
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 years ago
Here, the word COZY makes me think that it’s a cabin or a house in the middle of the woods that actually belongs to the speaker.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 3 years ago
+++Nick