перевод плохой - ему место в обсуждении, а не в словаре.
Продавец сказала мне: эта картина написала талантливым молодым художником.
Молодым? Молодых нужно поддерживать, сказала я, и отдала деньги.
User translations (1)
- 1.
Продавец сказала мне, что эта картина написана талантливым молодым художником. — Молодым? Молодых нужно поддерживать, — сказала я, и отдала деньги.
EditedThe woman who sold me this painting told me it was painted by a talented young artist. “Young?" We should support young people," I said, and gave her the money.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4
Discussion (13)
Тогда сниму лайк)
написаНа, однако...
>перевод плохой - ему место в обсуждении, а не в словаре.
Я скромно промолчала, а Грамблер с разбегу правду-матку рубанул.)))
Атилла, please remove)
Грамблер с разбегу правду-матку рубанул.
- for Андриолли.
Однако, "плохой" - это я очень смягчил. Сделал над собой усилие.
Представляю себе))
Акилла, next time not to hurry)
Uly, thank you for the translation!
👍🏼😅
I am sorry/извините/özür dilerim🤕🤒🤪
I’M sorry
Атилла, а ремувить кто будет? 🧐
Не барское это дело - ремувить. Барское - это постить)(