the bus was completely submerged
Автобус полностью ушёл под воду.
User translations (1)
- 1.
The bus went completely under water / sank (completely)
translation added by grumblerGold ru-en5
Discussion (18)
Grumbler, thank you for your variant!
Не справился с управлением. He lost control of the bus.?
Да, но если он уехал в воду, а его не просто затопило, то возможно лучше сказать went undere water.
Русское выражение неоднозначное. Да и "полностью" там лишнее. ПОД воду можно уйти только полностью.
Будем гуглить "наполовину ушел под воду"?)
Думаю, здесь лучше употреблять глаголы fell (down), sank и т.п.
Grumbler, мне нравится sank, went under water на мой неискушённый взгляд многословно.
Андриолли, Mirror: Around 20 passengers were inside the bus when it crashed through the side of a bridge in St Petersburg and SANK UNDERWATER
Elena, thank you!
Да не за что!
+++Grumbler the bus was completely submerged/went completely under water/sank (completely)
SANK UNDERWATER звучит мне не очень. Лучше SANK IN THE RIVER или просто SANK (COMPLETELY).
SANK UNDERWATER звучит мне не очень.
Мне нравится просто SANK.
Мне тоже 😉
😊
Uly, thank you!
Grumbler, add your translation, please.
👍🏼🤩