about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

Dmitry Chernyshevadded a note hace 9 años

note (ru-en)

Привет, я Дмитрий Чернышев, MI3CH. И сегодня я объявляю конкурс для всех, кто любит и знает английский язык. Или для тех, кто обладает развитым воображением и фантазией. Победитель получает приз новенький iPad.

Язык меняется очень быстро. Иногда переводчики совершают настоящие чудеса, пытаясь донести до читателя смысл какой-нибудь пословицы или идиомы. Вот, например, как переводили на японский язык поговорку "Со свиным рылом в калашный ряд" из «Вишневого сада" Чехова:

Накатани: "Шелковый кошелек, выпавший из уха борова, туго набит деньгами"

Ито: "Может быть шелковый кошелек сделан из кожи свиных ушей?"

Сэнума: "Надевать на жеребенка костюм"

Ои Сайку: "Вольный перевод звучал бы примерно так - Слепень, поддерживающий знакомство с пчелой".

Или Стекло в окружении хрусталя"

А один арабский переводчик объяснял своим читателям значение идиомы "ядрена вошь" как "вошь среднего возраста, крупного телосложения".

В список самых неожиданных слов, попавших в очередной оксфордский словарь новых слов попал шутливый глагол Leo, означающий "добиться чего-то после многолетних безрезультатных попыток". Шутка ли, шесть проигранных номинаций?

Итак, чтобы получить iPad, попробуйте перевести на русский язык неологизм

Floordrobe (когда все вещи некогда развешивать в шкафу и они сваливаются в кучу на полу, куча растет и образуется такой своеобразный «гардероб на полу»).

Ответы оставляйте в комментариях до 26 июля. Найти победителя поможет мне Андрей Бочаров, который уже присоединился к сообществу Lingvo Live. На момент завершения конкурса он выберет трех претендентов на победу, из которых я выберу лучшего. Этому счастливчику и достанется новенький iPad. Дерзайте!

103

Discussion (1490)

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

ну сразу тупо и влоб: полдероб

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

магазин - на диване, гардероб - на полу

Evghenia Chibikovaadded a comment hace 9 años

Зачем нужен шкаф если вещи можно повесить на пол

Aleksey Popovadded a comment hace 9 años

Половой шкаф)

Vitali Bokiadded a comment hace 9 años

Шмоткосборник

Alex Madded a comment hace 9 años

Бардачок

Emily Tunkeladded a comment hace 9 años

бросОвка (по аналогии с "кладовка")

Дарина Воскресенскаяadded a comment hace 9 años

вариант от мамы - половая жизнь вещей, хоть это и не очень оправдывает правила....))

Roswell Graymanadded a comment hace 9 años

Что уж далеко ходить: "хламовник". Для эстетоф -- "пол-ящика".

Roman Grinyovadded a comment hace 9 años

Прямо как у меня :D -> полодет

Sergey Kuzminadded a comment hace 9 años

Лёжахран
Лёжашкаф

Valery Chadded a comment hace 9 años

Пирамида Шмотокса

Denis Shvedovadded a comment hace 9 años

Ленивый комод

Muratbek Rakhmamadded a comment hace 9 años

Полдевальня Полдевалка

Андрей Забавниковadded a comment hace 9 años

Роб-де-Гор, Гор-де-Роб (второе читать протяжно, на эстонский манер :-) )

Kolya Oliynikadded a comment hace 9 años

Половой бардак

Sergei Polyakovadded a comment hace 9 años

Кучашкаф или поломерочная.
А вообще, перевод английских неологизмов дело даже если и забавное, заимствованию в русский не подлежит, ибо слишком искусственно и глупо.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Шкабардак: шкаф+бардак+кавардак

Rend Silentadded a comment hace 9 años

Чисто по сути: брошенная на пол одежда или любая другая вещь
По смыслу, да, полошкаф(???) хахаха :D

Диана Девятыхadded a comment hace 9 años

Шкаф с повышенной гравитацией, где даже гардероб не в силах устоять

Nika Shabelskayaadded a comment hace 9 años

1.Чушкояма😄😄😄 (вещи,которые сваливаются на дно шкафа на неопределенное время)
2. Одежда-андеграунд(т.е лежит на полу,скрыта от глаз)
3. "Вещи в отставке"(Одежда,которая долгое время не дождётся уборки)

Mizuki Ymiadded a comment hace 9 años

Напольное вещехранение

Alex Chernyavskyadded a comment hace 9 años

Полдероб, шкафардак

KOT 6ereMoTadded a comment hace 9 años

половая тряпка

Lesya Moonadded a comment hace 9 años

напольный срач

Dana Tuaevaadded a comment hace 9 años

1.Платяполошкаф (платяной-ПОЛ-шкаф)
2. Половое вещепереселение
3. Самодельный вещепол

Valery Chadded a comment hace 9 años

ОдеждаЛежеПол

Alla Gorbunovaadded a comment hace 9 años

Бардашкаф, полошкафчик, полокомод, полосвал

Tatyanaadded a comment hace 9 años

Шмоткосклад напольный

Yurii Zinchenkoadded a comment hace 9 años

Ленивый комод, подножный комод

Ант Вальгантadded a comment hace 9 años

Школ (т.е. шкаф, превратившийся в пол) - модернизированный шкаф

Гардевал (гардероб, где всё свалено в кучу) - модернизированный гардероб

Naziya Kospanovaadded a comment hace 9 años

1) Половещь 2) Вещопол 3) Гардпол 4) Полороб 5) Полгард 6) Полгардоб 7) Полаф (Как Оллаф, от слов пол и шкаф) 😊 8) Вещи в отпуске 9) Шкафдак (от слов шкаф и Бордак) 10) Напольный гардероб/шкаф

vadimbisaadded a comment hace 9 años

груданаполье

Ksenia Chabarovaadded a comment hace 9 años

Гардепол, шкафпол, полошкаф, подногошкаф. Можно еще описательно: напольная полка для вещей

Катя Каченюкadded a comment hace 9 años

Это разговорное выражение , которое обозначает разбрасывать вещи по комнате или на полу

Hanna Tretiakovaadded a comment hace 9 años

+1 за шкафардак.
Spinster, "шифоньер" само по себе слово, которое покорило меня ещё в детстве)) но сейчас его редко употребляют

V Badded a comment hace 9 años

шкафопол

niksmb1@gmail.comadded a comment hace 9 años

вещивалка (вещи+свалка)
полошкаф (пол+шкаф)
полорядок ("порядок" на полу)

V Badded a comment hace 9 años

грудошкаф

Gregory Vasilyevadded a comment hace 9 años

Не неологизм, конечно, но "складбище" подходит, вроде.

V Badded a comment hace 9 años

шмотнавал

s1monjr 2018added a comment hace 9 años

Неологизм "FloorDrobe" сочетает в себе уйму понятий! Если рассматривать его более подробно, то можно прийти к такому выводу: здесь скрытый смысл - Фиаско перед самим собой; то есть человек не в состоянии что либо сделать... Конечно, на 80% ему просто лень что либо раскладывать в своём гардеробе. Это некий тренд у Тинейджеров.

Одним словом, под неологизмом FloorDrobe мы представляем такой перевод, как КучаМала.

Kseniya Masliukadded a comment hace 9 años

"Комодосвал" ( комод - одна из разновидностей шкафа, что стоит на полу, и свалившиеся вещи в кучу....)

Yablokova Marinaadded a comment hace 9 años

1.Полфоньер
2.Гардероб холостяка

Gregory Vasilyevadded a comment hace 9 años

Вещедром, а также хламо-, шмото- и т.п.

Tanya Koshadded a comment hace 9 años

1. Вещесток
2. Творческий беспорядок

Igor Zuevadded a comment hace 9 años

Детская

Alexey Bogomolovadded a comment hace 9 años

бросьгдероб, швырьгдероб.

Ульяна Казаринаadded a comment hace 9 años

Шканаполу ( первые три буквы от слова шкаф, на, полу= шкаф на полу), ударение можно произносить, как угодно😉

Ант Вальгантadded a comment hace 9 años

1. Валдероб (т.е. "гардероб", где всё свалено на полу)
2. Швал (т.е. "шкаф", где одежда просто сваливается)
3. Гардевал (т.е. "гардероб на полу", где всё свалено)

Tata Denadded a comment hace 9 años

Пердероб.
Слово "гардероб"от франц. дословно переводится "хранит платье", слово "пердероб" с франц. "теряет платье".

Vera KuzmenKoadded a comment hace 9 años

Половалка (Пол+Раздевалка; лежать вповалку)

Anna Degtyarevaadded a comment hace 9 años

Напольное одёжехранилище / одеждохранилище
Одежда а-ля натюрель

+ к "швырьфоньеру" :D

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Полодежник или полодежница

Андрей Бочаровadded a comment hace 9 años

Углошкаф (от "скинул шубу в угол") или шкафугл ;)
еще вариант -- полохранилище...

Tata Denadded a comment hace 9 años

Планшероб (от франц. "пол-платье")

mristovich@mail.ruadded a comment hace 9 años

Напольный гардероб, когда груда вещей разбросана на полу.

Marina Slupskayaadded a comment hace 9 años

аврал,кавардак,погром, зашиваюсь, дел по горло, свалка, навалом, чёрт ногу сломит, под завязку, невпроворот, завались, выше крыши, уйма, громозда, загаина, заскирдовался, скирда на скирде скирдой погоняет, в загоне, воз, муравейник, баррикада (что вам ещё придумать?) :-)

Сергей Кабловadded a comment hace 9 años

Самый лучший перевод от бывшего студента МГЛУ!))))

Пологардероб и
Полополкогардероб!

Sergo Rustemovadded a comment hace 9 años

барахлайсберг, кучешмошник

Vasily Melnikovadded a comment hace 9 años

Разбросанный порядок!

Dmitriy Andreyukadded a comment hace 9 años

Шкаф сильной и независимой девушки

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Свальник. "Дорогая. где мои носки? - В большом свальнике. - А трусы? - В маленьком".

николай малыгинadded a comment hace 9 años

гордость фронта,пик торжество потребления.гордость,ярмарка тщеславия

Vera KuzmenKoadded a comment hace 9 años

Гдеснялтамибросил)

Tengiz Kiknadzeadded a comment hace 9 años

Домашний бардачёк))

Оля Акинфиеваadded a comment hace 9 años

Шоурум-бурум. Кучетряп вавилонский. Прикидосвалка. Шмоткохаос раскардашевич.

Annie Meladded a comment hace 9 años

Полдероб; вещескладильная доска; половерт (пол+натура интроверта)

Timonadded a comment hace 9 años

Пусть это слово станет заимствованием: флордроб

nataliaadded a comment hace 9 años

Подпольный гардероб
(Под)Одёжный пол
Половой развал
Одёжный развал
Ночлежка для одежды

Dmytro Blokhinadded a comment hace 9 años

Куча Мала, Бардак Иванович, Руки не дошли, безалаберность, пофигизм,

Semyon Galtsevadded a comment hace 9 años

Лучшее уже конечно написали. «Гардепол». Можно разве что сократить до двух слогов, как в оригинале, «тряпол».

Ilya Sidorovadded a comment hace 9 años

шмоткопомойка

Ilya Sidorovadded a comment hace 9 años

половой нанос

D Kadded a comment hace 9 años

Складовка (вешалка - вешать, (с)кладовка - класть, складывать), там же
Сваловка
Распределенный шкаф
Горизонтальный шкаф

tjulenchikadded a comment hace 9 años

floordrobe - "нечего надеть"
"одежда для пола"

surfacing720 .added a comment hace 9 años

Половой гигант
Половые тряпки

Vic Pearladded a comment hace 9 años

Напольное покрытие

Sockovayuliya@mail.ruadded a comment hace 9 años

внутренний шкаф в угловом диване

Дима Крючковadded a comment hace 9 años

Прошлое, в котором совершена или совершены роковые фатальная ошибки. Floor - фатальная ошибка, drobe - шкаф. Прошлое у меня ассоциируется со шкафом со старыми, забытыми, недавними книгами. Книги в свою очередь - с теми самыми ошибками.

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Вещейник, шмотьевник, вещгорка, вещероб.

Tata Denadded a comment hace 9 años

нарядный пол

Tata Denadded a comment hace 9 años

нарядошвырь

Александр Ашихинadded a comment hace 9 años

1. Шведский пол по аналогии со шведским столом (когда можно свободно выбирать разбросанные по комнате предметы одежды).
2. Шкаф-гробница или шкаф-пирамида (из-за формы и усложненного доступа к нужной одежде, включая ловушки в виде грязных носков).
3. Не совсем политкорректная конверсия (непрямой перевод): если бы кто-то увидел разбросанные по всей комнате вещи, я бы отшутился, что у меня поселились беженцы.
4. Хипстероб.
5. Шкаф-комната.

Настюша Петренкоadded a comment hace 9 años

1.Лезигард (от слов ленивый (lazy) гардероб);
2. Черный гардероб (возможно данная ситуация напоминает черную дыру в женской сумочке)

madvovikadded a comment hace 9 años

Кучедроб

Andrey Tachkovadded a comment hace 9 años

Вываляшка (вываляться в пыли и вывалиться из шкафа)

madvovikadded a comment hace 9 años

Гарпол

madvovikadded a comment hace 9 años

Робонфлор

Xelga8888added a comment hace 9 años

Леношкаф (шкаф для ленивых ) или вещивал

Alexandra The Greatadded a comment hace 9 años

Навали на пол )))
Вещедно
Тряпкодром

Вещеклад

P.S. не знаю, как у вас, а у нас не Floordrobe, а Chairdrobe =D Стул согнул, хранистуль)

Maxim Moradded a comment hace 9 años

Просто: "ленивый шкаф" или "горизонтальный шкаф"

Negorroadded a comment hace 9 años

The Urban Dict. rules. Cheers!

Vladislava Bondarevaadded a comment hace 9 años

шкафопол
ленкаф (ленношкаф)
полдероб
грязнопол
вещепол
половещь
хламодром
вещедром

Aleksandr Karasyovadded a comment hace 9 años

ленивец или ленивчик ( или что-нибудь типа обломцер )

Irina Karamzinaadded a comment hace 9 años

(1) накидон; (2) сваленка; (3) полгород

Maxim Moradded a comment hace 9 años

"Бросилка" (альтернатива "вешалки")

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

Свалкошкаф, барахольник, хламошкаф. Или же хламосвал, загашник, грудокучка, грудошмот, одежник, шмоткокипа, грудокипа, шмоткодром, грудотряп, одеждосвалка, шмоткосвалка

Сергей Приваловadded a comment hace 9 años

floor -пол, drobe - сокращённо от wardrobe - в классическом переводе гардероб, но ещё имеет значение tight outfit - «богатое снаряжение или оснащение», получается вроде как разнообразие аксессуаров для пола, подобное слово возможно используют в строительных магазинах или дизайнеры интерьера, вот такая необычная версия)

Negorroadded a comment hace 9 años

Свал-кутюр

adanchenkov@gmail.com Данченковadded a comment hace 9 años

от французской этимологии гардероба - планшероб. полороб или шмоткодром тоже понравились

Negorroadded a comment hace 9 años

Магазин под диваном

Lyuba Alexadded a comment hace 9 años

Полодром.

Даниил Марковadded a comment hace 9 años

Гардероб на свалку

Бросил-забыл

Этаж одежды

Этаж хлама

Уровень хлама

Что упало, то пропало

Ирина Кабинаadded a comment hace 9 años

Скорее всего это - Floor drop. И Floor может использоваться как танцпол, а drop - это уронить, но используется в песнях как "drop the base" , дословно как - "урони бит". Вероятнее всего, если по сленгу, то это - взрывной танцпол

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

Также грудосвалка, тряподром, тряпочник, тряпкоброс, хламдероб, вещевик, бардачник, вещесклад, полодроб

Negorroadded a comment hace 9 años

ГардеГроб

Сергей Приваловadded a comment hace 9 años

Ну а если про свалку на полу тогда просто «шмоткосвал»)

Negorroadded a comment hace 9 años

ХЛАМИНАТ

Natalia Borisovaadded a comment hace 9 años

куча вещей на полу (все остальное маньеризм и долго придется объяснять читателю, хотя швырьфоньер мне очень нравится)

Anna Nosovaadded a comment hace 9 años

Бардак, бедлам, кавардак

Сергей Косadded a comment hace 9 años

Прикирда (прикид + скирда),
Прикидник
Перпетуллем шмотили
Квестог (прояви смекалку и найди чистое)
Одераздевал

Наталя Фурadded a comment hace 9 años

1. Вещевал, 2. Вещесвал 3. Пол-гора 4. Шмотосыпь

Дмитрий Болдыревadded a comment hace 9 años

1.Хаоскипер (поддерживает хаос в доме)
2. Энтропиньер (шифоньер для энтропии, чем больше вещей навалено, тем больше энтропия)
3. Даошкаф (шкаф сторонников "даосизма", типа пусть все лежит там, где придется, не хочу ничего упорядочивать)
4. Бардероб (бардак, который и есть гардероб)
5. Тутитам тут и там, попробуй найди)
6. Гденоски
7. Гдечтоесть

G Cadded a comment hace 9 años

@Hanna Tretiakova, швырьфоньер - класс! (-:
@Alex Chernyavsky, шкафардак - тоже супер! (-:
@Gregory Vasilyev, складбище - это для готов (-:

Anna Taryshevaadded a comment hace 9 años

1.полдляпла
2.киньгдехо (чешь)/киньгдемо (жешь)
3.ровнымсло

Valery Kuzinadded a comment hace 9 años

Платяной пол - точнее не скажешь.

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Полдероб, полошкаф, гдеупало

Vladislav Martynovadded a comment hace 9 años

1. Полосфера. 2. Вещионариум. 3.Ленинская горка (от слова Лень) или Ленище. 4. Свалилка. 5. Прозрачный шкаф. 6. Шкафлес (или Шкафless). 7. Кучехранилище. 8. Шкаф Хеопса. 9. Шкафариум. 10. Наполушник.

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Полоньер, плинтусоли, положилка

Sergei Rastovarovadded a comment hace 9 años

1. Мягкая рухлядь
2. Домашнее тряпьё

Tata Denadded a comment hace 9 años

Полокуч

Kate Rudikadded a comment hace 9 años

Родительское "тыкогдавещиубиратьнаучишься?"
Иносказательно: вещественное подтверждение моего бессилия и отсутствия времени

Маша Дементьеваadded a comment hace 9 años

стенка-свалка; шкаф на полу; сваленный шкаф (стенка); напольная стенка; упавшая стенка

Дарья Журавлеваadded a comment hace 9 años

ГардерОбниз
Гардерниз
Потомкомод = потом попадет в комод
Леньдероб или леньроб = лень + гардероб
Полошкаф
Швырнироб
Броспол - брось на пол
Гардерях = гардероб неряхи
Шмоткомод
Подногамная

Шкаф-комок

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Трюсельдорф, грудашмот, вещеброс, вещедром, штанодром, вещефонд, костюмолка, сберхлам

L-ka L-kaadded a comment hace 9 años

РАСКИДОН

grumbleradded a comment hace 9 años

шкафунет

Анна Караadded a comment hace 9 años

шкафонапол(из шкафа на пол)

людмила мазитоваadded a comment hace 9 años

На мой взгляд швырьфоньер ,складбище и одежбище , свальдероб - лучшие из предложенных

vasid49@mail.ruadded a comment hace 9 años

Флодроб (поскольку одним словом перевести трудно, самый лучший вариант калькировать, в данном случае транскрибировать).

Возможны варианты:
гардероб-на-полу
шкаф-на-полу
бардак-на-полу
бардакороб
полороб
свалкароб
неряхароб
пол-гардероб
напольный гардероб
наполуваляльный гардероб

Valeriy Sushilovadded a comment hace 9 años

Хоубэч. От слов hope bunch - куча надежды - когда глядишь в гардероб и как всегда понимаешь, что нечего надеть, вспоминаешь о Хов(у)Бэч - кучке вещей в углу шкафа, в которой еще теплится надежда найти то, что "не весит", но ещё есть время найти то, что тобой уже любимо и привычно, то, что подойдёт к стилю сейчас без угрызений гардероба.. (вероятно, не глажено, но зачастую постиранно)..
Предел ограничений Вашего шкафа - именно та кучка, что лежит в углу.

Юрий Курочкинadded a comment hace 9 años

Понятно, что это должно быть одно слово, отражающее некоторую расхлябанность или детскость по отношению к одежде, которую бросают на пол. Предлагаю "киньдероб" - от слов "кинуть" и "гардероб". При этом будет звучать и немецкое, но уже почти интернациональное Kinder, в сложных словах означающее "детский".

Vincentiaadded a comment hace 9 años

Хламосброс

Алёна Гальцеваadded a comment hace 9 años

лодрероб
швырьляндия
поларния (как нарния - страна, которая крупновата и живёт собственной жизнью)
хлябьфлор
гардероб Его Величества
гора страданий
студенческий эверест
носочный тартар
Обломовфлор, шкаф Обломова
бросай не бойся - ищи не плачь:)

Sergei ZeroUnderscoreOuadded a comment hace 9 años

Не буду пытаться придумать неологизм и просто отмечусь среди 274(!) комментариев.
Напольный гардероб.

Roman Gorobetcadded a comment hace 9 años

Рукожоп, вещеброс, кучамала, хламолюб, любохлам. Всем добра!!!

Helen Shevchukadded a comment hace 9 años

Вещевой бада-бум.)
Бельевая свалка.
Вещевой комок
Вещевая поляна)
Бельевой пятачок)
Напольная свалка

Alexander Chaikinadded a comment hace 9 años

холостяцкий беспорядок

Tatiana Reznitskayaadded a comment hace 9 años

Вещесвал, наполушник, беспредельник, накладушка, шкафубой.

Владимир Внуковadded a comment hace 9 años

Из предложенного понравилось:
"Хламинат", "Швырьфоньер" и "Шведский пол". Хотя однозначно с одеждой идентифицируется только "Швырьфоньер". "хламинат" это больше определение общего беспорядка в помещении.
Если ничего не придумывать, то первым, что пришло в голову, была "куча-мала". Мне кажется это слово вполне объясняет конечное состояние вещей "разбросано-где-попало" без острой необходимости придумывать неологизмы.
Русский язык— он богатый, а русский человек горазд придумывать новые слова, так что если мы ещё сами не придумали такого слова, значит оно нам не нужно )))

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Поленница. Иногда и старые слова становятся неологизмами, приобретая совершенно иной смысл :-) Пол+лень+сваленная в кучу одежда

Сергей Богородскийadded a comment hace 9 años

Вот это фантазия у людей!
1) простокинь
2) шкафанет
3) нагнипод
4) шмоткоброс
5) тряпковал

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Нагромодеждие

Kiko Nekoadded a comment hace 9 años

1) Полороб
2) Гардепол

Алина Пермяковаadded a comment hace 9 años

Полороб (как гардероб, от англ wardrobe, заменить первую часть)

Lena Sokolovaadded a comment hace 9 años

Разбросанные по полу вещи

Ksenia Erenburgadded a comment hace 9 años

Разбросанные по полу вещи в сумме составляющие гардероб

Анна Ефремоваadded a comment hace 9 años

образовавшая кучу на полу одежда из гардероба

olegbatalinadded a comment hace 9 años

Полоклад или Полосклад

Таня Новиковаadded a comment hace 9 años

Ойупал (именно с этого обычно и начинается, главное потом проявить силу воли и не поднять )))

Светлана Устюжинаadded a comment hace 9 años

Floordrobe-напоминает flood-наводнение....по аналогии творим "навещЕние" или "вещь-навещЕние".

Sergey Tsypkinadded a comment hace 9 años

наполдроп (даже игра слов получается в смысле "упало на пол")

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Необузданный шкаф, комнатный раздевальник, шкаф-бросок, "перечень носков", чтонадеватор, несистемный шкаф

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Днищероб. Днище+нищий+гардероб.

Yurii Zinchenkoadded a comment hace 9 años

Ленькомод, полкомод.

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

самый нейтральный перевод - платяной пол

gloriaregisadded a comment hace 9 años

1. вещесброс
2. напольный гардероб
3. нахранвещ (напольное хранение вещей)
4. гардепол
5. шкаф без стенок и дверей
6. безлимитный гарбероб
7. витринный гардероб (ибо все на виду)
8. вещепол
9. вещевая жила (по аналогии с золотой жилой, из которой нужно добыть золото)
10. напольшкаф
11. лень-шкаф
12. гарделень (ленивый гардероб)

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Наклонись-и-облачись

Nicholas Mikuslasadded a comment hace 9 años

Инновационно-напольный нано-3д гардероб

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Шкаф-абстаркция, недискретный шкаф, шкаф-недонос, хаос-де-кутюр

Jay ZDLinadded a comment hace 9 años

Наполдероб (НаПолДероб)

[A form of storage for clothing which requires no hangers, drawers, doors or effort. Simply drop on the floor and you have a floordrobe.]

Галина Демиденкоadded a comment hace 9 años

Добрый день)
Пожалуй, это "шкаф по-напольному":)ну или "шкаф-скирда":)

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Полганайзер

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Гардероб высокого разрешения

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Размеренный уклад белья

Rosca Oxanaadded a comment hace 9 años

Свалдероб
БросьПОЛка

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Шкаф-не-морочь-одежду-прочь

Evgeniya Popovaadded a comment hace 9 años

Шмотосвал
Вещегруда

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Положильник, мародерник

Alex Gorchinskiyadded a comment hace 9 años

Свинарния
Безшкафье
Полохран

лиза савиноваadded a comment hace 9 años

1)продрог
2) пошлый блог
3) фу моб
4) четыре блога
если что, то я не матерюсь, просто так получилось

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Шкаф быстрого приготовления

Interlingadded a comment hace 9 años

Раскардашь

vamersin@gmail.comadded a comment hace 9 años

вещь-сарай
или просто сарай

Andrewadded a comment hace 9 años

Бардак; полный бардак; погреб

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Вечерний одеждопад

Ирина Фетисоваadded a comment hace 9 años

Место для хранения в полу, потайной шкаф в полу, низкий напольный шкафчик для хранения различных вещей

Elena Shostakadded a comment hace 9 años

Вещалка (свалка вещей)

Yulia Morgun-Kasholkinaadded a comment hace 9 años

Підлоговий гардероб,напольний гардероб,шафобардак,шкафопол,підлогогардероб

Дмитрий Набиркинadded a comment hace 9 años

бардачдаун, аутшкаф, гардеробнет ,вещеклозет,фри-стайлшкаф,

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Дресс-пол. По аналогии с дресс-кодом и танцполом.

Yuri Orlovadded a comment hace 9 años

Пол-а-порте. Шмотовал.

Андрей Сергеевичadded a comment hace 9 años

Вещевой органайзер, грязные вещи на полу, а чистые там же, но сверху)

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Расширенный чулан, низкоуровневый гардероб

Julia Kuznetsovaadded a comment hace 9 años

привычка кидать одежду на пол и хранить разбросанные вещи на полу. "шкаф для лентяев".

Marina Bobrovaadded a comment hace 9 años

Напольное размещение одежды

Konstantin Konstantinovadded a comment hace 9 años

Рвота Нарнии
Срач
Закладка (когда речь идёт о наркотиках)
Кошачий трон
Стойло грязных носков
Просто оставлю это здесь
Завтра все равно одевать

Юлька Пулькаadded a comment hace 9 años

Беспорядок,
Половой беспредел)))))
Вещеполох (ударение на последний слог)

Илья Неadded a comment hace 9 años

Место для хранения вещей на полу

added a comment hace 9 años

Floor drone - конь не валялся

Сергей Вoлкoвadded a comment hace 9 años

Шмотбар
Стихийное бедствие на полу
Миграция одежды
Шведский гардероб (от шведский стол)

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Пол-надел-что-нашёл

Denis Renaudadded a comment hace 9 años

перебордроб

Ira Iraadded a comment hace 9 años

Полороб-- гардероб на полу.
Одежда, которую легко найти утром.

Елена Тikhonravovaadded a comment hace 9 años

стог из одежды
груда вещей также гора, копна или ворох) на полу
куча-мала

Mihail Hubarauadded a comment hace 9 años

полочка для одежды ограниченная только размерами вашей квартиры

Elen Elenadded a comment hace 9 años

если бы мне надо было объяснить человеку так, что бы он понял о чем я, я бы сказала просто - К У Ч А! (пояснения - на полу, на комоде, просто куча одежды, но однозначно - КУЧА)

Leon Neolliadded a comment hace 9 años

Я не ставлю себе ограничений, я могу складывать одежду буквально везде.

Nadezhda Ekimovaadded a comment hace 9 años

Ленивое напольное место для одежды

Елена Кожаadded a comment hace 9 años

горизонтальный комод))) или ленивый комод. мгновенный шкаф!

Denis Renaudadded a comment hace 9 años

Американский напольный шкаф

Sasha Milovankinaadded a comment hace 9 años

Вещеложество; вещеложец

iv ivadded a comment hace 9 años

Одеждовал
Напольный гардероб
Вещеразброс
Вещевой бунт
Вещепад

Екатерина Кузьминаadded a comment hace 9 años

Свалка
Бардак
Черкизон домашний
Развал
Горки-город
Подножные шмотки
Модный бардачок
модный полдиум

5-nizza.88@mail.ru

romaxionadded a comment hace 9 años

Гардеробча. Гардероб + куча.

Сергей Вoлкoвadded a comment hace 9 años

Свободный гардероб
Доступный гардероб
Ленивый гардероб
Просторный гардероб
Напольный гардероб
Паркетный гардероб
Гардероб под ногами
Хаос хранилище
Хранилище без ограничений

Alexander Ivadded a comment hace 9 años

Складероб

Швырфоньер

Полодёжь

Сложодёжь

Вещий курган :)

Aria Collinsadded a comment hace 9 años

Сэконд-хэнд

Elena Shostakadded a comment hace 9 años

Ковёрдак (= кавардак/ ковёр
+бардак)

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

полосклад, шмотнапольник, раздевальник, хаос-дероб, одеждохранилище, шмот-кутюр

Marat Ayaibergenovadded a comment hace 9 años

шкарган шкавардак комокуч раскидроб

Maxim Rahradded a comment hace 9 años

гОрдероб

Аня Кривкоadded a comment hace 9 años

Накидайка - с пола наряжайка.

Ekaterina Voevodinaadded a comment hace 9 años

спешкаф (спешка+шкаф)
полохолка (пол+барахолка)

romaxionadded a comment hace 9 años

Гардеробник

Даниил Бутузовadded a comment hace 9 años

Напольный Вещеград

Половая вещИгора

ПОЛный вещец

Андрей Казинadded a comment hace 9 años

1) Бардак
2) Бедлам
3) Гнилой угол для одежды
4) Напольный гардероб
5) Куча-мала
6) Раскиданные по полу вещи
7) Ленивый шкаф ( шкаф для ленивых)
8) Свалка
9) Гардероб на полу
10) Конь не валялся ( беспорядок)

Domish Alpiyevaadded a comment hace 9 años

Барахольник/Барахлопол/Барахопол

Andrey Orlovadded a comment hace 9 años

Нижняя одежда

Lena Vinokurovaadded a comment hace 9 años

Гардепол
Вещьразброс
Вещьраскидон
Шмоткоразброс
Шмоткораскидон
Шмоткозавал
Шмоткосвалка
Магазин на полу
(Модный) бутик на полу
Одеваемся с пола
Бутик "Одеваемся с пола"
Раскинулись шмотки широко
Усеянный шмотками пол
Пол, усыпанный шмотками
Сваленные в кучу шмотки на полу
На полу валялся целый гардероб
Вещекуча
Вещехранилище на полу
Вещенакидалово
"Подними, отряхни и надень
с пола всяку дребедень"

Andrey Orlovadded a comment hace 9 años

Лежалка противоположность вешалке)

Andrey Orlovadded a comment hace 9 años

Шкафёр (шкаф + ковёр)

Наталья Стряпанadded a comment hace 9 años

непринужденное хранение вещей на полу
вещи на полу, освобожденные от иерархии шкафа

Lyubov Antonovaadded a comment hace 9 años

Floordrobe - это "наполка", такая полочка на полу, где все можно складывать без всяких скучных правил!

Natalia Yatsenkoadded a comment hace 9 años

1) ковродежда
2) шпол (шкаф+пол)

Лада Сыроваткоadded a comment hace 9 años

Шкафлень, полушкаф, напольер, гардесброс, вещпол (что-то среднее между вещдоком и танцполом по звучанию), вещепад, свалкф

Anna Gritsayadded a comment hace 9 años

Бедлога (бедлам + берлога)
Шмотоброс

Alina Gritsenkoadded a comment hace 9 años

Полороб, быстрошкаф, кучашкаф, полотумба,

Anna Gritsayadded a comment hace 9 años

Хламосвал
хламилище
скарбороб (скарб + гардероб)

Dенис Nadded a comment hace 9 años

Полошмот

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Тряпельник
Тряпкосрач
Шмоткосвалка
Тряпкорум
Тряпкодабра
Тряпошмотник
Тряпкин угол
Шмоткин дом
Разбросальник

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

А может оставить все как есть:
Флордроб (просто, складно и современно - просто Кока-Кола) или даже более складно:
Флодроб (без "р") - чтобы проще

Jelena Silantjevaadded a comment hace 9 años

Настильный дрессуар, настильный шкаф; шкаф, где упало. Горизонтальный гардероб, шкаф на полу.

Uliana Ulianaadded a comment hace 9 años

Полошкаф
Костюмерный пол
Свалочный шкаф
Одежная свалка
Вавилонская одёжная башня
Вещесброс
Вещесвал
Вещесвалка
Одевалка
Нижнеполочное хранилище

Галина Лютиковаadded a comment hace 9 años

наполарь,
кордероб,
напошкап
тряпичник
шкафон
гардеол

Svetlana Chernyakadded a comment hace 9 años

куча-гардероб
стулошкаф (люди часто вешают одежду на спинку стула)

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Упокойник
Тряпкомебель
Шмоткомебель
Тряпкосъемочная
или более загадочно - шкаф-невидимка
Поломерная
Полоклозет
Напольный шкаф
Одежный пол
Холостяцкий шкаф
Шмотник

Подумал я еще:
Флордероб

Evgenia Sayed Zaidiadded a comment hace 9 años

неполка
вещепад
посмотрю позже
то, что нужно, но не очень

Evgeniia Mitinaadded a comment hace 9 años

Создавать самому себе проблемы, откладывать их решение на потом.

Youryadded a comment hace 9 años

Скоробище

Nadia Sorokinaadded a comment hace 9 años

Бросайнапольное покрытие

ирина суркoваadded a comment hace 9 años

разбросайчик
ктобсложилъ
нехай-валяй

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Дзендероб. Гардероб на полу чистый дзен :-)

Victoria Safontsevaadded a comment hace 9 años

полдероб,

с уважением к структуре оригинала обоих слов

Sergey Samoilovadded a comment hace 9 años

вещевой муравейник

Darino4ka Tkachadded a comment hace 9 años

1. Сущ.
а)днище (дно+гардеробище);
б)одеждопереборище, шмоткопереборище.
2. Гл.
а)хранение одежды без любых затрат материалов и энергии;
б)одеваться в мгновение ока.

Eugene Tymoshenkoadded a comment hace 9 años

floordrobe - куча одежды оставленная на полу. Слово floordrobe чаще используется в неформальное речи, может иметь ироническую эмоциональную окраску.

Ольга Ветушкоadded a comment hace 9 años

floordrobe - куча одежды на полу, которая накопилась в результате регулярного не складывания её на свои места.

Юлия Величкоadded a comment hace 9 años

Гардеропа, сущ. ж.р., от "гардероб" и случайно найденного, а до этого упавшего "оп".

Lade Awoadded a comment hace 9 años

Тряпкодром

Василий Фелинскийadded a comment hace 9 años

ПРОКРАСТИШКАФ

(от термина "прокрастинация", стремления откладывать всё на потом)

Дамир Ахтямовadded a comment hace 9 años

1. floor dro be - пол дро быть(бить),
2. floordro be or not to be - floordro быть или не быть,
3. floor d robe - пол д'халат гостях у девушки),
4.flo ord robe - Фло ОГА халат гостях у девушки 2)

serg eybadded a comment hace 9 años

- шмоткосвалка
- россыпь вещевая
- вещекуча
- свалковещь

Olga Prykhodchenkoadded a comment hace 9 años

Полдроб: зарылся, отыскал, надел;
"Всегда свободный вход в Нарнию"

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

В чужие комментарии не заглядывал. Поэтому, возможно, продублирую уже имеющийся перевод.

Самый правильные варианты перевода приведены далее в порядке, начиная с наиболее подходящего:
а) "шмотняшник";
б) "шмотва";
в) "прикидник" (не очень подходит на мой взгляд);
г) "шмотник" (по-моему это слово уже как-то используется для обозначения чего-то другого);

Аргументация:
1. Я не филолог, но по моему ощущению словообразование в английском стиле, через объединение частей двух слов, для русского языка не является естественным. Поэтому нужно слово с одним корнем в основе.
2. Учитывая то, что такой метод организации гардероба естественен для достаточно узкой социальной прослойки, то термин должен происходить от того слова, которое используется для наименования одежды в этой социальной прослойке. В идеале он должен происходить от слова "шмотки".

Stanislav Stoyackiyadded a comment hace 9 años

Полумбия (От Колумбия. Целая страна, которая завалена одеждой. "Извини, у меня тут посольство Полумбии открылось")

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

Добавлю еще несколько вариантов:
д) шмотон;
е) шмотнюк.

Arkady Veytsadded a comment hace 9 años

Шкаф-паркет
Свалянский шкаф

Vlad Klimovadded a comment hace 9 años

Раскидополь

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Половой убор

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

Но можно пойти в рассуждениях о словообразовании немного по другому пути.
И использовать для перевода не какое-то новое слово, а уже имеющееся в совершенно новом неожиданном значении (это очень распространено в русском сленге).
Есть такие варианты (опять таки с учетом социальной прослойки, где это слово может использоваться):

* разбор,
* подбор,
* магазин,
* архив,
* склад,
* банк,
* секс-шоп.

Ну, и еще несколько вариантов в предыдущем стиле:
* барахольник,
* барахлон,
* барахляк,
* шмотняк.

Tasio Rumiadded a comment hace 9 años

Дежасбор (Одежда сбор)

Dima Arsenkovadded a comment hace 9 años

Одеждолежище
Барахлючка

олег филимоновadded a comment hace 9 años

сад вещей
или опрокинутый навзничь мир
навзничьшкаф

Max Gunyakovadded a comment hace 9 años

свалодёж(ка) - свалка одежды на полу

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Половое убранство

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Боредраг. Гардероб наоборот.

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

И вот еще один, на этот раз уже последний, вариант от меня.
Учитывая, что самыми лучшими мне кажутся следующие варианты, придуманные мною же...

* шмотва
* шмотон
* секс-шоп
* разбор

...можно попробовать добавить в русский язык новое слово, придуманное на основе этих вариантов, а именно...

* сексон

Это уже разработка сленга на основе сленга получается.
Но смысл того, что именно валяется в этой куче на полу, передается абсолютно точно. Дальше изголяться смысла нет.

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Примерочная второго дня

Илья Неadded a comment hace 9 años

Упорядоченный бардак

Dima Orlovadded a comment hace 9 años

полполка
пополка
наполполка
наполка

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Полодежда:
1) положенная на пол одежда;
2) надежда разобрать одежду с пола.

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

Для тех, кто хочет упражняться дальше, а также для организаторов конкурса, хотел бы заметить, что обсуждаемый термин должен рассматриваться рассматривался мною выше во всех приведенных вариантах) исключительно в контексте социальной группы, соответствующей преимущественно следующим критериям:
* пол - женский,
* возраст - от 10 до 25 лет,
* максимально достижимый уровень образования - не выше незаконченного высшего,
* место жительства - либо первый мир либо крупный город второго мира (то есть денег должно оставаться достаточно, чтобы накупить барахла на полкомнаты).

Никому кроме этих людей специальный термин для описываемого явления не нужен.

Поэтому для максимально точного перевода нужно регулярно общаться с этой социальной группой и знать ее самый новомодный сленг.

Mimi Valadded a comment hace 9 años

Бесформенная куча.

TyT Bacadded a comment hace 9 años

В общем то аналогичное по значению слово в русском языке уже есть: "раскердаш".

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Взрыв в магазине одежды

Sergey Semenovadded a comment hace 9 años

Специальный этаж особняка, отведенный под хранение обуви и одежды.

Виталий Непомнящийadded a comment hace 9 años

1. КУЧЕШМОТ или КУЧЕШМОД (куча + шмотки + комод)

2. ПОЛОШМОТ или ПОЛОШМОД (пол + шмотки + комод)

3. ВЕЩЕКОМ (вещи + ком)

4. ШКАФ-КУЧЕ (по аналогии со шкаф-купе, ударение на последний слог)

Oleksiy Tkachenkoadded a comment hace 9 años

Складывание вещей на полу

Oliweradded a comment hace 9 años

Шмоткосвалка / шмоткосвал

Штинов Антонadded a comment hace 9 años

1) Вещеброс
2) Шмоткохлам
3) Пространство-гардероб

LeraKadded a comment hace 9 años

Подпол

Alex Yadded a comment hace 9 años

предшкафный гардероб

Alex Yadded a comment hace 9 años

сортировачный гардероб

Maria Myshkovskayaadded a comment hace 9 años

Одежда для валяния на полу. Или домашняя одежда

Евгений Воробьевadded a comment hace 9 años

Шмоток, ударение на второй слог. Вроде такого варианта не было

Anatsasiia Sadded a comment hace 9 años

Временный шкаф-свалка

Alex Yadded a comment hace 9 años

временный шкаф

Alex Yadded a comment hace 9 años

временный гардероб

Alex Yadded a comment hace 9 años

вещележ

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

А вот еще один вариант, который может классифицироваться как "лингвистическое извращение".

Будем исходить из одного из критериев социальной группы, в которой это слово в русском языке может быть необходимо. А именно вот этого критерия, указанного мною выше:

>> место жительства - либо первый мир...

То есть, предположим, мы делаем перевод термина floordrobe для художественной книги описывающей жизнь русскоязычных эмигрантов подросткового возраста в США.

В этом случае можно попробовать перевести его на русский, как "мэш". Это производное от английских слов mesh и mash, сленговые значения которых (включающие в том числе и сексуальный подтекст) вы можете посмотреть на urbandictionary, а заодно созвучное русскому слову "мешанина". "Мэш" сохраняет сленговый стиль, а заодно с этим гораздо легче встраивается в поток русской речи, чем "флордроуб" ("Кончай ковыряться в своем мэше! Мы опаздываем на вечеринку!").

Alisa Tsarevaadded a comment hace 9 años

Шмоткодром
Кучедром

Darya Oshurinaadded a comment hace 9 años

Гардероб "нет времени объяснять"

Lyuciadded a comment hace 9 años

Cвалка вещей. вещевая гора. Веще-гора. Шмоткогора. Шкаф-гора. Шкафогора

Vladimir Kochubeyadded a comment hace 9 años

Флордроб (или флордроп). У нас же так вроде неологизмы и появляются, зачем что-то придумывать :)

Vladimir Kochubeyadded a comment hace 9 años

Вижу, опоздал с флордробом, придется придумать
Падшая одежда

malin_k_a@mail.ruadded a comment hace 9 años

Фастшкаф
Экотаймшкаф
"Покагостинепришлишкаф"
Фришкаф

Marika Polskyhadded a comment hace 9 años

тряпичный пол
вещичное дно
подножное тряпье
подножный гардероб
перевалочный гардероб
падающий гардероб (так как вещи упали со своих вешалок)
напольный кофр
кофролин (аналог ковролина - ковровый + линолеум; кофровый (кофр для одежды) + линолеум)

milavitsaadded a comment hace 9 años

"Плюхдероб"

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

А вот еще один потрясающий вариант (для контекста продавщиц с рынка):

* муйня

Производное от "х**ня-муйня", но допустимое для употребления в относительно приличном обществе.

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

Гардероб происходит от франц. garderobe (garde-robe), из guarde «хранение» + robe «платье». По аналогии: планшероб = plancher «пол» (планшэ) + robe «платье» (роб).

шкаф + пол = шкафпол, шкапол

тряпки + полка = тряполка
тряпки + пол = тряпол

одежда слоями + шифоньер = слойфоньер >>> слофоньер
пол + шифоньер = полфоньер >>> полоньер

шмот + паркет = шмоткет, шморкет

дно + гардероб = днордероб >>> днодероб
пол + гардероб = полдероб

Maxim Kirsanovadded a comment hace 9 años

Творческий беспорядок

jason46added a comment hace 9 años

Кучежда (куча одежды)

Назар Левчукadded a comment hace 9 años

Поскольку у каждом языке есть иноязычные слова то слова:
Флордробинг
Флордропчик
вполне могут употребляться)

ирина суркoваadded a comment hace 9 años

разбросайчик
ктобсложилъ
нехай-валяй

ALEXANDER PIGAREVadded a comment hace 9 años

"Стеллажа", как образ жизни и поведения человека. Производное слово от стеллаж, поклажа, одежда, стелить и лажа.

Tatiana Soloviovaadded a comment hace 9 años

ПовсюдуВещи
ВездеШмотки (ну, поскольку сленг :) )

Anna Kreisadded a comment hace 9 años

Шмоткуча

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

Реалии таковы, что если вещи и кидаются куда-то, то обычно не посередине комнаты, а у предмета мебели, на нем или за ним = нашкафник / ушкафник / зашкафник, надиванник / удиванник / задиванник, накроватник / укроватник / закроватник, и т.д.

"Куча мала" прекрасно подходит. Даже не нужно дополнительного контекста. Если написать что-то вроде "Она зашла в комнату и взяла блузку из кучи малы", то сразу представляется свалка вещей где-то помимо шкафа, правильно?

natskuadded a comment hace 9 años

ПОЛДЕРОБ!

konst mailadded a comment hace 9 años

floordrobe
неформальное

Способ организации хранения одежды, не требующий вешалок, полок, дверей и усилий на поиск наиболее эффективного размещения: куча вещей, оставленных на определенном месте в комнате.

"Просто бросайте одежду на пол, и у вас уже есть шкаф-на-полу."

Происхождение: объединение слов floor и wardrobe

Родственное: chairobe

Антоним: KonMari wardrobe

Роман Тарасовadded a comment hace 9 años

Варианты перевода:
Платяной пол
Шмоткин пол
Пол-самосвал

Толкование:
Одежда, разложенная или раскиданная на полу, с более или менее простым доступом к каждой отдельной вещи. Гардероб, располагающийся прямо на полу.

Мария Никитинаadded a comment hace 9 años

баррикады из одежды
свалка вещей
одежные залежи

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

Дром (от "дромос" - греческое слово, означает "дорога", "путь"). Вещи буквально на дороге разбросаны, под ногами.

вещи + дром = вещедром

шмотки + дром = шмоткодром >>> шмотодром

шкаф + дром = шкафодром, шкафдром >>> шкадром

шифоньер + дром = шифодром

гардероб + дром = гардедром (храним под ногами) >>> гардром

Мария Никитинаadded a comment hace 9 años

накидалово
"вещевой банк"
"оставлю здесь - уберу потом"

Julia Cadded a comment hace 9 años

Кучешкаф

Denis Lopatoadded a comment hace 9 años

- Бельепол
- Бельесброс
- Бельезона
- Бельехаос
- Бельекуча
- Шмотопол
- Шмотосброс
- Шмотозона
- Шмотохаос
- Кучароб
- Кучашкаф
- Гардекуч
- Гардепол
- Гардеместо
- Гардехаос

Julia Cadded a comment hace 9 años

Шкуча

Zoe Syuniakovaadded a comment hace 9 años

Еще сюда подходит устаревшее и неиспользуемое слово полать

Aleksandr Komarovadded a comment hace 9 años

Шкаф украли

"Проходите. Извините - у меня тут "шкаф украли"

"Привет! Оу! Да у тебя тут "шкаф украли"

Julia Cadded a comment hace 9 años

Шкафокуч

ALEXANDER PIGAREVadded a comment hace 9 años

Ну, если как Альберт Эйнштейн прибегнуть к образному мышлению, то можно и так:

- Это что у тебя ещё за Депеш Мод на полу?!!!

Севиль Даминоваadded a comment hace 9 años

Шкафельная одежда, Половещь, Холмодежд, Вещеграунд, шмотопол, шмотодроб

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Слово floordrobe понятно без дополнительных объяснений. Смысл слова заключён в нём самом - гардероб на полу. Таким же свойством следует обладать хорошему переводу.
На мой взгляд, хорошие качества переведённого термина, в порядке убывания важности:
- уже из самого термина понятно, что речь идёт об одежде находящейся на полу;
- подразумевает достаточно большое количество одежды;
- является русским словом либо словом, которое звучит как русское, и только в крайнем случае заимствованное слово;
- речь идёт об одежде, которую ещё можно надеть (т.е. пока ещё не в стирку);
- хорошо, если слово создаёт ассоциации с неряшливостью, ленью;
- несёт оттенок насмешливости.

В этом плане, раздесвалка, предложенная выше, очень удачна. Раскердаш - очень хорошо звучит, но не очевидно, что речь идёт именно об одежде.

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Поломод
(от комод)

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Квазимод, квазикомод, квазишкаф

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

"...Найти победителя поможет мне Андрей Бочаров, который уже присоединился к сообществу Lingvo Live. На момент завершения конкурса он выберет трех претендентов на победу, из которых я выберу лучшего..."

Это же не про меня, верно?))

Alexandr Kazakovadded a comment hace 9 años

тасдероб (от фр tas - куча)
декдероб (от фр décès кончина) или мортдероб
лансдероб (lancer бросать)

Nasta Jurkevitšadded a comment hace 9 años

- шибкосвал, полошкап, вещесвал, вещестог

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

Еще посетила идея, что это ведь не обязательно должно быть какое-то новое сложносоставное существительное? Вот мои примеры для жизни:

"Вешай на пол!", "Повесь за кроватью.", "Вешай в кучу." (или "на кучу"), "Вешай в угол!".

Еще: на пол + полка = наполка, напольник

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Завал Гардеробчинский

Роман Рыжихadded a comment hace 9 años

Шкафёр.
От «шкаф» + «ковёр».
Пример: Я гостей звать сегодня не буду, у меня в гостинной шкафёр.

Саша23added a comment hace 9 años

половещи
Вещи которые лежат на полу
проблема вещей
лежовещи
бардопол
полобардак
вещи не на своих местах
флурдроб
гнев матери
гневматери
вещий бардак

Elena Bogomolovaadded a comment hace 9 años

Пол для одежды (по аналогии "шкаф для одежды"). Платяной пол (но это уже предложили). Жетероб ( по аналогии Гардероб- от слов garder - хранит, robes- одежда, lancer - бросать, швырять)

Elena Bogomolovaadded a comment hace 9 años

Jeter - бросать, или Лансероб

Mariya Badded a comment hace 9 años

Сгрудень

Nati Sunshineadded a comment hace 9 años

Гардероб быстрого доступа

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Расстегай его налево

Anna Moiseevaadded a comment hace 9 años

Если бы это был художественный текст, я перевела бы это как-нибудь так: стихийно образовавшийся на полу склад одежды.

Mykhailo Iedemskyiadded a comment hace 9 años

пэздесь (положу это здесь)

Андрей Порошинadded a comment hace 9 años

Шмопольник.
Опять ты тут свой шмопольник развела!
Пришкафник.

Anastasia Yemelyanovaadded a comment hace 9 años

+ Приземленный гардероб
+ Наполный гардероб
+ Шмотная кучка
+ Подручная раздевалка
+ Раздевалка на ходу
+ Есть фастфуд, а это пусть будет - фастчендж (fastchange), или на русский лад - фастроб/ фастдероб

Иван Нadded a comment hace 9 años

Федоринг - как процесс. Федорить - как действие. Ну вы и нафедорили тут - вся одежда от вас убежит, как от Федоры убежала.

Alexey Negodyaevadded a comment hace 9 años

Несмотря на то, что слово wardrobe состоит из ward (первое значение - опека) и robe (первое значение - халат); т.е. опека халата (или по-французски - гардероб). Все-таки floordrobe или полдероб или половой (напольный) шкаф.

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Воображаемый шкаф, импровизированный гардероб

Maxim Sharkanovadded a comment hace 9 años

Гардероб повсюду.
Где снял там и оставил.

Anastasia Yemelyanovaadded a comment hace 9 años

Лично у меня дома подобные образования называются "могучая кучка". Как вариант

tanyamikh25@mail.ruadded a comment hace 9 años

1. НЛО- Напольное Логово Одежды
2. СНГ - Складной Напольный Гардероб
3. ГАРдеробный ЛЕЖак (ГАРдеробная ЛЕЖанка) - ГарлЕж

Andrey Bocharovadded a comment hace 9 años

Напольный шкаф
"Куда положить вещи? А, бросай в напольный шкаф!"

Напольная вешалка
"Где повесить? А, вешай на пол!"

ковер + шкаф = коврошкаф

шкаф + ковролин = шкафролин, шкавролин

Михаил Фроловadded a comment hace 9 años

ГАРМИ(Ы)ДЕР. платяным шкафом случился ГАРМИ(Ы)ДЕР."

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Чтопопадло-гардеробло

Alika Kalaidaadded a comment hace 9 años

Полополка. ( " А где мой свитер, который я тебе давал? - "Посмотри там, на полополке")

Полкопол ("Не видела мою зеленую рубашку?" - " Ты ее бросил на полкопол")

Бросопол ("Присмотрелся, выудил из бросопола не слишком мятую футболку, пока натягивал, телефон стал разрываться")

Бросошкаф ( Вещи он хранил сваленные кучей на полу - "мой бросошкаф", как он это называл.)

Yulia23added a comment hace 9 años

Полосмок

Vadim Steinbrechtadded a comment hace 9 años

полодёжка

полодёжное предшкафалищще

Irina Shabanovaadded a comment hace 9 años

Партер (faire tomber par terre - уронить ч/л, фр)

Alexandr Golubovichadded a comment hace 9 años

Горшмот (Гора шмоток) созвучно с гараж где склады вещей)
-где моя рубашка?
горшмоте глянь.

Yury Petrovadded a comment hace 9 años

Гравитационный коллапс
Гравицапа

Alexey Stchegolevadded a comment hace 9 años

шмотовник
чтототакоеоткоровникасвинарникасуффиксикразвелитутшмотовникнужно заглянутьвшмотовникпокопайсявшмотовникеуменястолькошмотокчтоужевшмотовникнеумещаются

iurii serzhanovadded a comment hace 9 años

наброська
хламайзер
падишкаф

Dana Tuaevaadded a comment hace 9 años

Наполкинь.

Vladimir Kazminadded a comment hace 9 años

хламонарий
шмотьёвник
раскидаж

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Произвольный шкаф напольный

Max Iladded a comment hace 9 años

Полшмот.
Устроил полшмот.
Всю комнату заполшмотил.
В углу насобирался месячный полшмот.

Alla Shcheglovaadded a comment hace 9 años

Кубло в шкафу
Упадок (напр. одежда в упадке)

valdis_blradded a comment hace 9 años

Ленивый шкаф

Xelga8888added a comment hace 9 años

Половешалка

Di Daadded a comment hace 9 años

Важно передать точное значение FloorDrobe и

подчеркнуть смысл, а именно высказать - "куча вещей, разбросанных на полу". Посему, выбор пал на следующие выражения:
1. (половая, напольная) кучка, куча-тряп, кипа-тряп, куча на полу, половой бардак, ленивая полка, половая куча, кинь на пол, шкаф-о-вал, шкафа_хлам, шкаф_ардак

adrianovadded a comment hace 9 años

лепрохлев

Kseniya Glebovnaadded a comment hace 9 años

Есть вариант. Шкаф задрота!

Tanya Koshadded a comment hace 9 años

Шмоткосклад

Nomen Nescioadded a comment hace 9 años

шкафол (шкаф+пол) или одежол (одежда + пол)

Nomen Nescioadded a comment hace 9 años

учитывая происхождение слова, можно и так: платьепол / платяпол / полоплат

Andrey Sahnoadded a comment hace 9 años

Шмотник, шмоткопол

Varvara Olenichadded a comment hace 9 años

"Пол/ен/дроб" или "пол/и/дроб" - исходя что это и пол и гардероб одновременно.
"Кучкадроб"
"Разленкаф" - развешивать_лень_шкаф.
"Цейтношкаф" - исходя из того, что развешивать некогда.
"Шкаф - разводнек" или "шкаводнек"- развешивать_одежду_некогда.

added a comment hace 9 años

ВЕЩЕВАЛ

Natalia Aadded a comment hace 9 años

развалялка
шкаф-плацкарт
стеллежи

Victor Kalashnikovadded a comment hace 9 años

Продолжаем словарный ряд: полка, вешалка. Получаем: расбросайка, раскидайка, полкидайка!

Alexei Makadded a comment hace 9 años

ХалявныйiPadхотятВсе!
iPadодинАихКуча
ХаляваСэрдаютТут!

Natalia Aadded a comment hace 9 años

экиполовка

Alexander Polanskyadded a comment hace 9 años

Полушкаф. Во-первых на полу, во-вторых "шкаф" наполовину.

Roman Pushkovadded a comment hace 9 años

Полатье (сейчас конечно платьем не всю одежду называют, но всё же)

Alexander Polanskyadded a comment hace 9 años

Полдероб. Полушник. Полордак.

Alexei Makadded a comment hace 9 años

iPadiPodiMaciPhone их куча-кипа-стопка
А я всего один и мне его не надо.
Ааааааа наДА! наДА! наДА!

Da Mrbooadded a comment hace 9 años

Полоформ

Татьяна Буроваadded a comment hace 9 años

Если говорить о высоком, то тут, несомненно, "напольный туалет", или совсем тонко - "костюм минимального уровня" ( как одно из зачений "floor").
"Полгдероб" - он же "Полгдежда" или "Полгдеяние" - это полный перевод "гардероба" с французского "хранить платье", где фигурируют "пол, где одежда" и "пол, где одеяние" соответственно.
А в словарях стоит изъяснять смысл с намеком на рифму:
"Полгдероб сбивает с ног" - с отсылкой к глаголу "to floor".

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Половой гардероб

Pavel Ershovadded a comment hace 9 años

Хламинат
Раздесвалка
Шкапаркет
Подношкаф
Сарафанное горадио

Александр Деловеровadded a comment hace 9 años

СВАЛЬБАРД = свалка+бардак. Что, если переосмыслить суровое норвежское слово на русский манер? И очень созвучно с FLOORDROBE, имхо.

Hehadded a comment hace 9 años

Боардфлур

Vadim Kalachovadded a comment hace 9 años

Ох, и задали вы ... себе задачку. Как вы все это будете разбирать?
Как я понял задание, интересует однословный перевод.
Мои 5 копеек:

1. сволодеж[ь] = сволочь + одежда (созвучно "молодежь" - они любят накидать)
2. сверхукид (верхокид)
3. кучодёж
4. шкафненужник
5. безвешельник
6. несберун
7. скорошкаф
8. завтрасоберун
9. безодёг (или безнадёв)
10. быстроснял
11. вездевещь
12. погостодёж (или погостодежд)
13. ненужник
14. сберсвал
15. мятодежник
16. кло[у]зетник (close - одежда + клозет)
17. ненайдунчик
18. времехран
19. скид
20. скоросвал
21. фигфайндер :)

Спасибо за взбодренье мозга!
Всем удачи!

Alina Nekrasovaadded a comment hace 9 años

Прогрессивный шмотивизм\плюшковизм/тканевая кучковизация
Ушкафничество\Пришкафничество
"Пяточный гардероб" ,"Ленивая полка"\ Шмоткопад
Фрипольничество/ Фридроб или Опенроб (более слэнговое)

Helga Melonadded a comment hace 9 años

Вещесвал

Angelocheck Lightadded a comment hace 9 años

Снябросьроб; снимибросьньер

Vit Tadded a comment hace 9 años

Философский гардероб

Невидимый гардероб

Angelocheck Lightadded a comment hace 9 años

Одежду оставляем в снябрьсоньере, пожалуйста!
Господа, снябросьроб в корнере.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

1. Гнездошмотье

2. Гора-шмотья

В обоих случая ударение на вторую "о".

Alexei Makadded a comment hace 9 años

"Ну что же, люди как люди. Любят iPad, ну дак это всегда было."© (монолог Воланда в театре)

Sol Unison's excerptadded a comment hace 9 años

floordrobe,- это такая моя барахолка,- Бедлам

Vit Tadded a comment hace 9 años

Моментальный гардероб

Larisa Vasinaadded a comment hace 9 años

1. Шмоткосвалка
2. Вещесвалка
3. Тряпкополка

Eduard Ruiz Ruizadded a comment hace 9 años

Поддержу вариант с полоробом. Но совершенно точно не нужно здесь ничего с "гард". Ибо никакой "защиты".

А вообще, перевод таким неологизмам, кмк, уместен, если явление широко распространено или хотя бы широко известно. Скажем, "selfie" --> "себяшка". Но тут, думается, и без конкурсов перевод то и вовсе самостоятельное слово) родится. А тут как-то... Искусственно это.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Кладвеще

(ударение на "а", из Кладбище+Вещи)

Sonia Allahamadded a comment hace 9 años

Антинравигард
Несобрач
Бардовещь/Бардовещи = бардак+вещь/вещи
Шкафоризонт
Флурклоз = floor clothes

Alexei Makadded a comment hace 9 años

"... полнейшая выгода и очевидный профит. А за iPadами он не постоит, тсссс! (шопотом) много новеньких iPadов имеет.
...... мало! Просите 5, даст." (диалог Коровьева с Никанором Ивановичем.)

Elena Gandzyukadded a comment hace 9 años

1. Полошоп
2 Кучодежд
3 Шкафовал
4. Разбродёжка
5 Нескладуха
6 Грудодёжка
7 Полотстой
8 Вещесброс

Sol Unison's excerptadded a comment hace 9 años

Вот какая незадача, у меня на запястьях выросли ушки и теперь всякий раз как я иду мыть ручки,- вода заливается мне в ушки. Подскажите, чё да как?

Ailineladded a comment hace 9 años

- полдероб
- поломод (пол+комод)
- флородроп = drop-on-floor
- вещедром
- вещедроп

Платон Аверинadded a comment hace 9 años

Если речь идет о том, чтоб художественно перевести фрагмент текста, в котором содержится этот неологизм, лучше всего, на мой взгляд, подойдет понятный и прозрачный каламбур по мотивам, например, "шкаф-плацкарт".

Ekaterina Shipunovaadded a comment hace 9 años

1. Шкаф с открытым интерьером
2. Фаст-одевка
3. Ковер от портного
4. Шмоткосборник

Irina Afanasyevaadded a comment hace 9 años

хламовище, хламовка

Павел Муфтиевadded a comment hace 9 años

Полдероб - просто дословно пол и часть от гардероба как и в английском варианте FloorDrobe.

Chechilenko Denisadded a comment hace 9 años

Бардак, беспорядок, хаус, разбросанные вещи на полу.

Larissa Margrisaradded a comment hace 9 años

Вездекинь, платьесвал

Lev Tolstoyadded a comment hace 9 años

разберзавтр - разберу завтра, с намёком на живое существо (динозавр, минотавр, шкафной монстр) также по отношению к делам, бумагам и т.д.

Gulzhanar Zhunussovaadded a comment hace 9 años

Полобутик (напольный бутик)
Наполубут

vichka_st_@mail.ruadded a comment hace 9 años

напольный гардероб
но для неологизмов лучше использовать описательный перевод - гора вещей, ставшая "впольным" шкафом

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

если кто-то досюда ещё почитает - "шкаф-развал"

Andrey Novokreshchennykhadded a comment hace 9 años

леждероб (лежачий гардероб, по аналогии с "лежачим полицейским")

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

------------------------------------------------------------------------
нашвыряйка (нашвырялка нашвырка)
------------------------------------------------------------------------

нравятся варианты:
муравьиный шкаф, швырьфоньер, депешмод и полодёжь (как дань Ильфу и Петрову)

ещё вариант:
------------------------------------------------------------------------
бельмондо ("покидал всё в бельмондО")
------------------------------------------------------------------------

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Ищифоньер. Что найдёшь то и наденешь.

Nat Salmanadded a comment hace 9 años

ленисвалка или ленесвалка, ленероб,половорох,

Vladimir Proadded a comment hace 9 años

1. Раскардаш,
2. Напольный вещевой раскардаш.

Zoya Golubevaadded a comment hace 9 años

гармидер, халамидник

added a comment hace 9 años

Ленивый шкаф, лентяйная.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Срачдевалка

Vladimir Shirochkinadded a comment hace 9 años

That it is floordrobe.
Who floordrobed it here. Двояко читается

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Полмискуитет. От лат. prōmiscuus «без разбора», «общий». По смыслу идеально ложится :-)

Влад Владовadded a comment hace 9 años

"Кидалово", "Свалкотряп", Навального" (от глагола наваливать).
= Где мои носки?
- Посмотри у "Навального")))

Rosty Sadded a comment hace 9 años

Гардуча или Гардюча(Гардероб+Куча). Примеры в предложении: Разбери гардучу в шкафу! У Саши в шкафу такой гардючник :))

Максим Норинadded a comment hace 9 años

Прокрастинацидежда
образовано от слов "прокрастинация" психологии склонность к постоянному откладыванию дел) и "одежда"

Niksonadded a comment hace 9 años

Тряпзавал

Denis Khukharevadded a comment hace 9 años

Чистые носки закончились, поищи в полодёжнике

ju.laadded a comment hace 9 años

подножный тряпкосбросник

ju.laadded a comment hace 9 años

по-полу-швыряйка

Zoya Golubevaadded a comment hace 9 años

одёжепад, вещевальник

Кирилл Борисовadded a comment hace 9 años

И еще один вариант, чтобы не скучно было.

Манаткина гора

X. Lovegoodadded a comment hace 9 años

швырьдероб

ju.laadded a comment hace 9 años

топтальное вещехранилище

Ludmila Simanenkoadded a comment hace 9 años

Гардеробный хаос

Гардеробный раскардаш

Тряпко-кавардак

Шмотко-ералаш

Darya Bessonovaadded a comment hace 9 años

процесс бессознательного накопления вещей в одном месте в виде кучи.( бардашкаф)

Olenka19added a comment hace 9 años

Стихийный гардероб

Нина Пантуеваadded a comment hace 9 años

А я бы перевела одним словом Нарния». Ещё есть варианты: « одёжный пол» , « вещесклад», «бродроб», « ПлатьЯной пол » 😂

oknechinzeradded a comment hace 9 años

Беспорядок
беспорядок одежды
беспорядок одежды на полу

Кирилл Борисовadded a comment hace 9 años

И еще вариант с политическим подтекстом.

Навалень

Diana Kartsevaadded a comment hace 9 años

дрессуар
ропафлор (ropa - с исп. одежда)

Gleb Lyapotaadded a comment hace 9 años

Полопритягивание

Max Marchenkoadded a comment hace 9 años

Шмоткобардак

Max Marchenkoadded a comment hace 9 años

Напольный шмотковардак

Ольга Гапоноваadded a comment hace 9 años

Тряпкопол
Полкомерная
Шкафярус
Одежднище
Гардеробднище

Oleg Kirillovadded a comment hace 9 años

Образование неологизмов в языке носит естественный характер. Новые слова появляются для обозначения новых понятий, которые входят в обиход носителей языка.
Этот неологизм возник в английском языке, а на текущий момент соответствующее ему понятие в русском языке не востребовано в качестве самостоятельной единицы - нет общепризнанных устоявшихся сценариев использования концепции флордероба в повседневной жизни.
Эти сценарии могут возникать сами, с учетом местных и национальных особенностей с формированием национального неологизма, а могут быть импортированы из другой культуры.
Для перевода необходимо понимать контекст, в котором используется неологизм. При описании событий уместно использовать сочетание "свалка одежды" с одновременной передачей идеи в контексте.
Для описания самого явления, уместно использовать фонетическое заимствование - "флордероб". То же и для автоматизированных переводов. Для словарей - добавить толкование: "флордероб, свалка повседневной одежды на полу".

Roman Dolgopolovadded a comment hace 9 años

беспорядочное хранение предметов одежды без использования вешалок, стоек и специальной мебели (шкаф, комод и т.д.)

Julia Zhdanovaadded a comment hace 9 años

вещепол, гардеробопад

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

хотя, судя по комментам, у многих слово очень даже востребовано в качестве самостоятельной единицы

Marina Berezhnayaadded a comment hace 9 años

Согласна с Олегом Кирилловым, это понятие может вскоре стать весьма популярным, особенно среди айтишников-фрилансеров, а они привыкли к фонетическим неологизмам.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Надвал. Такой анти-подвал.

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Да уж... Немного собралось вариантов :)

Тогда может еще немножко:

Артистический порядок
Неряшкаф
Росгостряп
Чудо-шкаф
Сбершмот
Раскладовка
Положильник
Берложная
Спонтанный гардероб
Противопорядочный шкаф
Тряпичник
Самобранка рум
Кидалово
Вещевое логово
Раскидалово
Растолкайник
Безнапряжник

Evgeniiadded a comment hace 9 años

Полошкаф

Оксана Коломиєцьadded a comment hace 9 años

1 Часть пола для хранения одежды и переодевания рос. (частина підлоги для зберігання одягу та переодягання укр.)
2 Совокупность имеющейся у человека в наличии одежды или её части, хранящейся на полу в беспорядочном состоянии рос.( сукупність одягу людини або його частини, який зберігається на підлозі в хаотичному порядку укр.)
3 гардероб нижнего (или нулевого) уровня
4 гардероб на нулевой отметке
5 квест на полу

Evgeniiadded a comment hace 9 años

Напольный гардероб :)

Валерия Коротковаadded a comment hace 9 años

Бардак/Кавардак/Полордак/Кучердак - 1)Замес; 2)Месиво; 3)Кучероб/Кучепол/Кучесвал; 4)Добророб/Добропол; 5)Шмотофлор.

Andrey Duginadded a comment hace 9 años

нано-шкаф, нано-гардероб

Andrey Duginadded a comment hace 9 años

хлам + комод = хламод

Abdullovaadded a comment hace 9 años

бросьдероб, шкафомёт, вещеброс

Andrey Duginadded a comment hace 9 años

хлам + мода + гардеробная = хламодная :) или хламодище

Alexej Kljushinadded a comment hace 9 años

полукуча
полокуча

Alexander Shustovadded a comment hace 9 años

выбирать\одевать одежду с пола

Andrey Duginadded a comment hace 9 años

раздевалка/раздевальная => раздесвалка/раздесвальная

Alexej Kljushinadded a comment hace 9 años

паркероб (от паркет)

Andrey Duginadded a comment hace 9 años

раздевалка + срач = раздевАч(ка)

Navbahor Yermakovaadded a comment hace 9 años

Раскинутые по комнате всякие вещи и предметы. Одним словом это "БАРДАК".

ena-genadded a comment hace 9 años

1) бермудский треугольник, 2) смет с территории гардероба, 3) сам-себе секонд-хенд 4) вещевой салатик, 5) чайный пакетик

Alexej Kljushinadded a comment hace 9 años

лежалка (лежа + вешалка)

Nastyonka Sokiryanadded a comment hace 9 años

1)фастроб (по типу фастфуд: нет времени готовить (складывать вещи), поэтому свалю все вместе, и готово) 2) вещеград 3) сборная полянка (как сборная солянка)

Mariya Badded a comment hace 9 años

Склапол - склад на полу

Nataliia Kovbinkoadded a comment hace 9 años

Floordrobe

1 Одолень - ОДежду ЛЕНЬ складывать, бросаю на пол
2 Свалодероб (свалдероб, свалодроб) - СВАЛка деРОБ фр. robe «платье, одеяние» одежды) на полу
3 Полодроб - (пол+одроб) - половая ;) одежда, одежда на полу
4 рободпол (роб+од+пол) - синоним 3
5 одробпол (од+роб+пол) - синоним 3
6 гардепол или гардопол - с фр. guarde "хранение" на полу
7 пологард или полгард - синоним 6
8 полоград - ГОРОД (сооружения) на ПОЛУ

ena-genadded a comment hace 9 años

"небо в облаках"
песочница
каша-малаша

Mila Mayorovaadded a comment hace 9 años

Полдероб - крутое название, но такое уже есть( Поэтому мой вариант - Полороба. Здесь и в английском сохраняется соответствие и в русском контексте получается слово с 2 корнями "пол" и "роба", по аналогии со словом "снегоход", где роба имеет не прямое значение, а выступает обобщающим словом для одежды, тем более что вещи, которые валяются на полу парадным костюмом не назвать, а роба - самое то) а пол означает принадлженость этой одежды к полу) т.е. получается, что "полороб" это одежда с пола)

Mila Mayorovaadded a comment hace 9 años

полороб/полороба.... в принципе для упрощения можно и убрать окончание

Peace Walkeradded a comment hace 9 años

Вороходеж - ворох одежды; д - убрала для приятного звучания :-)

Ekaterina Antonovaadded a comment hace 9 años

Очень много всего уже насочиняли :) Однако:

недошкаф
вездешкаф
шмоткоместо
вещеблок
положительное пространство
зона сброса

Leonid Lapidusadded a comment hace 9 años

Горка.
Слово уже есть в языке со смыслом "шкаф". Отражает внешний вид.

Cyn Cynelaadded a comment hace 9 años

Копна из вещей

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

мегашкаф, супершкаф, тряпичная толкучка, шмот-развал, кидалище, полоклозетник

Serge Kovalevadded a comment hace 9 años

Вывалка. Вывалочка.

Bedrin Vladadded a comment hace 9 años

Тряпкосвал
Шмоткосвал

Ivan KoIinadded a comment hace 9 años

Клубень

Sergey Toróntoadded a comment hace 9 años

Как обычно, свои вещи она искала в ХЛАМОДЁЖНИКЕ на полу...

Vladimir Spektoradded a comment hace 9 años

Скомкомод

Скидкомод

Завалдероб

Барахолм

Барахолмик

Половешалка

А также Набросок, Закидон (новое прочтение старых слов)

Julia Biobalastadded a comment hace 9 años

Подинайди

Пирамидон

Вуглускр

Киньгрусть

Гдекот

Лежбище шмотиков

Быстрошкаф

Зачемутюг

Тёщинхолм

mariia novoseladded a comment hace 9 años

Брось-на-пол, брошу-тут, полосклад (складывать на пол), полосвал (свалка на полу), полосброд

Panda Tigradded a comment hace 9 años

Домашний баобаб.

Наталья Артамоноваadded a comment hace 9 años

Нагромождение, вещебаррикада, некуда деть, а выбросить жалко.

Olya Sorokinaadded a comment hace 9 años

Шлёпдероб, платьешлёп

Анастасия Кудринаadded a comment hace 9 años

Но в англоязычном варианте просто приставили к полу осколок от французкого гардероб .
Без претензий.

Mariya Badded a comment hace 9 años

Раскидалка

Mariya Badded a comment hace 9 años

Стогодёж

Роман Максимовadded a comment hace 9 años

По-моему, тот случай, когда может прижиться акроним: конп (куча одежды на полу),

Tatyana Vrishchadded a comment hace 9 años

Или просто скидоньер

Сэм Сорокadded a comment hace 9 años

Раскидушка. Раскладушка для сна, раскидушка для одежды.

Tatyana Vrishchadded a comment hace 9 años

Сними-меня-на-пол :D
Прям-здесь-роб, прям-здесь-де-роб

Tatyana Vrishchadded a comment hace 9 años

Наполоньер, ковроньер

Maria Efimovaadded a comment hace 9 años

Цветник или клумба

Maria Efimovaadded a comment hace 9 años

Остров или Оазис

Дитель Шрамукadded a comment hace 9 años

Если рассматривать как вариант употребительного термина, я бы ещё назвал это бардеробом (бардак-с изволите :-D)

oleg1973added a comment hace 9 años

Аэропорт "Бросьпол"

Елена Аграфенинаadded a comment hace 9 años

Наиболее полное соответствие:
Полаф

А вот чтоб с изюминкой какой, пока не чувствуется)

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Если переводить слово по частям, то получаются режущие ухо и глаз новые слова.
Мне большее нравится игра слов.

Половой резерв

Вещий пол

Вещеполье - ассоциация с местностью, подпольем плюс игра слов пол=поле.
"Опять у нас Вещеполье !"

Вещее поло (шутка)

Если вещи накопились именно на полу шкафа, то можно:

Вещеднище, Вещедно (ударение на о, согласитесь, дно - это тоже в некотором смысле пол:)
"Брось пока всё на вещедно , а развесим потом!"

Вещепещера, Вещера
"Почему у всех людей шкаф как шкаф, а у нас вещепещера какая-то!"

Еще:

Половещи

Полтресоль, Днотресоль противовес антресоли)

Шкафояма (подойдет любителям кимоно и суши:))

Босяцкий схрон

Спасибо, что дочитали.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Гейдероб. Потому что через жопу :-)

Екатерина Трубицинаadded a comment hace 9 años

Шмоткодром. Имеет более широкий смысл, чем Floordrobe, так как обозначает сваленную кучей одежду как на полу, так и на стуле, кресле, столе и пр. элементах интерьера за пределами гардероба. На моей памяти это словечко употребляется с 80-х годов 20 века. Не слишком широко по моим наблюдениям, но довольно уверенно.

Aleksandra Moiseenkoadded a comment hace 9 años

Скопление вещей, уже единожды одетых

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

-----------------------------------------------
шмоткодроб (шмоткошвыр)
-----------------------------------------------

Ирина Белкинаadded a comment hace 9 años

1. Свалка-бросалка.
2. Бросьдероб.
3. Внешкаф.
4. Бросвалка.
5. Свалка-мала.
6. Вещьпол.
7. Полокуча.
8. Свалдероб.

Алексей Вadded a comment hace 9 años

Пусть будет двумя словами: муравьиный шкаф.

Убрать в муравьиный шкаф.

Ты убрал вещи?
Да, убрал их в муравьиный шкаф.

Даже вот так лучше

Дорогой, ты не видел моё платье?
Посмотри в шкафу.
В каком? Обычном или муравьином?

Karlos Marxadded a comment hace 9 años

Шаболунгма

Kristina Moscúadded a comment hace 9 años

шмот-холл, хлам-холл, прикид-холл, барахолл
шмотопаркинг, хламопаркинг и т. д.
наполумерочная
хламверест

Dima Larinadded a comment hace 9 años

Шкалка (шкаф+свалка)
Гардерол (гардероб +пол)
Клапол (класть на пол)
Кипол (кипа+пол)

Roman Grinyovadded a comment hace 9 años

И как богат всё-таки Могучий Русский язык

Aleks Sansayadded a comment hace 9 años

Одпор, Опр (Одежда под рукой)
Полгар (Половой гардероб)
Гарпол (Гардероб на полу)
Вонсем (Вся одежда на своем месте)
Подручка

Дарья Козакadded a comment hace 9 años

Первый вариант просто просится - полосвал/полосвалка
Второй - Зажрашкаф /зажракуча (потому что зажрались, некуда уже складывать)
Третий - Могучая куча(потому что она растет)
Четвертый - коврогардероб, и ковер и одежда сразу. Гардековрик - тоже ничего)
Пятый - "Последние 100 шоппингов были лишними"
Шестой - Кидальник /Раскидальник
Седьмой - "Советскя мечта", что жил в Союзе, тот поймет

NemoGhostadded a comment hace 9 años

Нашвыроб
Накидалово
Снимаев курган
Наполундра
Вотгдероб :)

Inga Griadded a comment hace 9 años

"ПриберупотОм"

Евгения Макуниadded a comment hace 9 años

1) свалдевалка
2) шмотковал
3) разброшкаф (от разбросанный шкаф) или на ту же тему - брошероб (от "брошенный гардероб")

Anton Reshinadded a comment hace 9 años

Детектив Монк давно уже знал, что главная улика находится в куче грязного тряпья на полу, но из-за своих фобий никак не мог к ней приблизиться.

Ivan Kipreiadded a comment hace 9 años

Гардегроб же!

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Даун шоппинг
Даун хаос
Складаун (склад внизу)
Шмот-плац

hochaadded a comment hace 9 años

Дреспол

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Хреньдероб

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Опенспейсрач

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Гусардероб. Погусарил попробуй теперь найти мундир :-)

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

----------------------------------------------------------------
дрессовейник (муравейник из dress)
----------------------------------------------------------------

Helen Miradded a comment hace 9 años

Лист ожидания

Natalia Sadded a comment hace 9 años

на пол бросайка

darthseladded a comment hace 9 años

Шкапад, шквалка/шкалка, гардеброс, полутянной шкаф, шморкет/ шмоторкет, шмотоллиум, бесшкарядок, поле галка :)

darthseladded a comment hace 9 años

* полешалка

Sergey Solopanovadded a comment hace 9 años

напольный вещесрач

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Разгрероб.

Разгрероб происходит из двух слов Разгребать (необходимость разгребать завалы вещей) + Гардероб.

К слову, английский вариант Floordrobe звучит очень иронично, так как пародирует изначальное слово гардероб (wardrobe).
Поэтому и в нашем случае, я думаю, важно было оставить намёк на слово-основатель.

Но вот кальки с английского неологизма, которые сразу всем приходят на ум (Полдероб, Гардепол), на мой взгляд звучат не очень подходяще для русского уха.
Например, Полдероб звучит как имя и фамилия какого-нибудь француза Поль де Роб. А Гардепол чем-то похоже на Интерпол, учитывая значение частицы гарде (охрана), получаем Охранную полицию.

Русское слово пол из-за своей краткости может в разных контекстах принимать сбивающие с толку смыслы. Поэтому я сразу отказался от него и заменил на другое (Разгребать), которое при этом должно указывать нам на бардак и беспорядок, сопровождающие подобный способ хранения вещей.

Так и получился Разгрероб.

olegbatalinadded a comment hace 9 años

Кучеброс, Кучаброс.

Mary Molchanovaadded a comment hace 9 años

Скомкал - кинул - и забыл

Не все валяется, что на полу лежит

Безупречный вкус начинается не с вешалки

Вешалки для слабаков

Место незаурядной хаотической экспрессии моего бренного ряда эксклюзивного одеяния:)

Азиза Курбетоваadded a comment hace 9 años

кипа вещей, оставленная на полу

раскинутые вещи по комнате или на полу

груда одежды на полу

бардак

olegbatalinadded a comment hace 9 años

Кучеброска

Ольга Золотареваadded a comment hace 9 años

-Вещесброд
-напольный хаос
-Вещевая гора
-мечта Мистера Бампа

Timur Amiroffadded a comment hace 9 años

НАПОЛЬНЫЙ БАЗАР

Piyanoadded a comment hace 9 años

Лень складывать вещи

Ilia Baranovadded a comment hace 9 años

платяной шкапец

Елена Покалюкadded a comment hace 9 años

1. гардероб с пола
2. одежда с пола
3. вещи с пола
4. одежда для быстрого сбора
5. одежда на завтра с прошлого дня
6. вчерашняя одежда на завтра
7. не разложенная одежда с прошлого дня
8. неубранная одежда с прошлого дня

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

-------------------------------------------------
грудароб (гардероб в груде)
-------------------------------------------------

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Веще-Гуща

Модный осадок

Шмот-развал

Кащей Вещей (для тех, кто над хламом чахнет)))

Пинок-бутик

Maks Zolinadded a comment hace 9 años

Полька

Liza Shubadded a comment hace 9 años

Гардепол

Maks Zolinadded a comment hace 9 años

Наполька)

Maks Zolinadded a comment hace 9 años

Полушка - только вслушайтесь в это исконно русское слово)

Irina Goldadded a comment hace 9 años

55. Вавилонская башня (когда нибудь разрушится).

Виктория Шевченкоadded a comment hace 9 años

Свинарния

Складешок

Мусороб

Костюмесиво

Шкаф-шоушенк

Высыпальница

Valeria Gavrilovaadded a comment hace 9 años

Полошмод (пол, шмотки, комод)

Lordengadded a comment hace 9 años

Гора вещей

Ksenia Lidinaadded a comment hace 9 años

Example: Have you seen that red shirt I like? No. Try the floordrobe.
Пример: Не видел мою любимую красную рубашку? Нет. Поищи в куче на полу.

Dima Pursanovadded a comment hace 9 años

Половая куча (Дада, диковато =))

Evgeniya Ereminaadded a comment hace 9 años

Что-то вроде «платьехаос» должно быть.
Если смотреть происхождение «wardrobe», то от шкафа, гардероба в слове floordrobe ничего не осталось. Robe часть, отвечающая за одежду. Поэтому получается «пол+одежда». Платье я считаю хорошая альтернатива для обобщенного обозначения одежды. В конце концов «robe» это тоже устаревшее слово, а вот, в неологизмах используется. Хаос это вольно. Но мне кажется точнее показывает смысл, чем просто пол.

Maria Glavatskayaadded a comment hace 9 años

Добрый день, я бы перевела как 'Кученьер'

Illia Shubinadded a comment hace 9 años

1.Выпадальник
2.Одеждопад
3.Лежачая гора
4.Гардепол
5.Полепадшая гора
6.Куча падшей одежды
7.Напольный склад
8.Даунвир
9.Бардавал
10.Грудохлам
11.Подпадшкав
12.Кучавал
13.Хламопольница
14.Вещесборище
15.Одеждосвал
16.Вещесброд
17.Сбородище
18.Спадшесбоище
19.Шкафопол
20.ПолОдежник
21.Одеждособиратель
22.Выволень
23.Беспорядольщица
24.Спадщина
25.Нагорщица
26.Полегора
27.Выпадень
28.Кучность
29.Куча забытых вещей
30.Сбросошвал
31.Вещегорица
32.Купча
33.Сборница
34.Кучкувание
35.Подпадник
36.Полособиратель
37.ПораПорядокНавести
38.Свалоливица
39.Валивица
40.Ленероб
41.Неразберироб
42.Сбросовница
43.Полоподбиратель
44.Полоньитца
45.Шмоткосдав
46.Сбросница
47.Горница
48.Полонакопильник
49.Наполонище
50.Спадщник.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Гардерополь

Из Гардероб+пол

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Полод (пол + од[ежда])

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Полдёж (пол + [о]дёж[ка])

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Шкапо (шка[ф] + по[л]) (ну и потому что раньше шкаф "шкапом" называли)

Ivan Kovpashkoadded a comment hace 9 años

Кучашмоток // Бардашмот

"Это что за кучашмоток
В детской спальне на полу?
Все тут ясно без догадок:
Наша Маша поутру
Навела в шкафу порядок".

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

-------------------------------------------
кучашвырь (кучешвырь)
-------------------------------------------

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Городёжка (гора + одёжка)

imurzinova@yandex.ruadded a comment hace 9 años

Смешнее всего будет оставить "гардероб" кавычках). Например: А это что у тебя на полу? - А это мой "гардероб"

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Шмокуча (куча шмоток)

imurzinova@yandex.ruadded a comment hace 9 años

Но все-таки добавлю свое новое слово - шишоньер здесь у меня шишоньер) От слов шиш (ничего, пусто) и шифоньер. То есть невидимый шифоньер.

Анастасия Ивановаadded a comment hace 9 años

Нарния на полу... Опять ты Нарнию из вещей на полу устроил!

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Хламдомайзер

Alexandra Gornykhadded a comment hace 9 años

"Мятый шкаф" (Смысловое развитие: вещи из Floordrobe всегда будут мятыми)

"Шкаф Айсберга" (никогда не знаешь, что скрывается внутри)

Елена Покалюкadded a comment hace 9 años

57. Напольный одеждоразброс
58. Пространство-занимающий гардероб
59. Обширный гардероб под ногами
60. Хозяин помещения, занимающий место под ногами
61. Подножный гардероб с комфортом

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Помятка (пол + мятые вещи)

Valentin Drabadded a comment hace 9 años

Секонд хэнд (там одежда так же валяется, в кучах)

Tamila Robocopadded a comment hace 9 años

1."Чердак( в широком смысле,может и голова,мозги) не в порядке".
2.Экологически грязный этаж.
3.Лифт на дизтопливе.

Anna McKenzieadded a comment hace 9 años

Засранцпол
Мой голос за за швырьфоньер

Yerdos Zhanakovadded a comment hace 9 años

Полдероб
Свалканьер
Барданьер

Misha Starodubtsevadded a comment hace 9 años

Полдробище либо Одеждробка

Lana Lóngadded a comment hace 9 años

флорпол (от en. floor и рус. пол)
шкапол (шкаф на полу)

Max Nestelieievadded a comment hace 9 años

кипешкаф, раскидец

Andrey Harchadded a comment hace 9 años

1)куча одежды на полу
2)кипа вещей, оставленная на полу
3)раскинутые вещи на полу
4)груда одежды на полy

Aleks Sansayadded a comment hace 9 años

Овишка (Одежда, выпавшая из шкафа)

Азиза Курбетоваadded a comment hace 9 años

половешъ, рыскапол, полный тряполопол, полосос, вещерой-порой!!!

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Я правильно понимаю, что в результате перевода заданного неологизма должно получится слово, которое не будет нуждаться в расшифровке и будет понятно читателю сразу, здесь и сейчас, без дополнительных объяснений?

Большинство предложенных вариантов нам понятно только потому, что мы ознакомлены с условиями конкурса, но если бы я была просто читателем и встретила бы в тексте слово «гардепол», «швырьдероб», «гардеброс» и подобное, то я наверное была бы мягко говоря сбита с толку.
Пример:
- не могу найти свитер в шкафу!
- посмотри в гардеполе!
Где-где? В чем? В каком поле? Примерно такие вопросы могут возникнуть. Наверное не стоит формировать слово из слогов других слов, может получиться абракадабра.

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

Андрей, съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю!

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

С-полу-с-жару

Chelsea Smileadded a comment hace 9 años

Беспорядок (бедлам)

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

--------------------------------------------------------------------------------------
шмоткошвырь (шмоткошвырка)
--------------------------------------------------------------------------------------
шмоткокуч (шмотко-куч, шмоткокуча, шмотокуча)
--------------------------------------------------------------------------------------

Yulia23added a comment hace 9 años

Одеждохранилище, хламохранилище

evgeniaadded a comment hace 9 años

Складовка

Наталья Артамоноваadded a comment hace 9 años

Человек, имеющий слишком много одежды. Иногда одежда создает неудобства. А хорошо ли иметь много одежды и маленький шкаф? Лучше бы мне было нечего одеть. Один шкаф на всех-проблема большой семьи.

Andrei Voicemixadded a comment hace 9 años

Мне кажется, это слово давно уже изобретено. Называется "куча". Виктора не было вермени и он начал по-быстрому сваливать вещи в кучу".

Andrei Voicemixadded a comment hace 9 años

Ну и еще парочка версий:
- свалка

- бардак

- вещзапас (вещмешок + боезапаз. Женщины поймут)

- развалы (собственно, этим словом и называют вещи, сваленные в кучу)

- Платер-Клоузет (каламбур платье+water и closet+clothes)

Mat Khaladded a comment hace 9 años

Лентяй-шкаф

Дарина Шляпинаadded a comment hace 9 años

Напольная бобышка* (простите, просто интернет затупил и отправил не то, что я хотела ("напнапольнольная бобыш") (спасибо за понимание)

Timur Amiroffadded a comment hace 9 años

КАВАРДАК (НА ПОЛУ)

Yulya Epifanovaadded a comment hace 9 años

- Как ты считаешь, нам не пора сделать что-то с нашим встроенным- в-пол-шкафом?
- А что с ним можно еще сделать? Раздвижные штаны прекрасно работают. Пыль под ним не собирается.
- Ну вещи как-то приходится долго искать.
- Всегда знал, что у тебя плохая память, но майко-Фудзияму разрушить не дам! Это изюминка нашего милого жилища.
- Да, да. Мама меня так и учила: с милым рай и в шалаше-из-различных-неглиже.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Шмоткопровод

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Гдепопальник или гдепопалка.

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

гардероб на скорую руку, пирамида Хеопса

Ivan Flaggaadded a comment hace 9 años

Сокровище

Marat Kadded a comment hace 9 años

Наполка - полка под одежду, но на полу

Sose Ericyanadded a comment hace 9 años

одеждапад или одеждакуч

Sergey Starchenkoadded a comment hace 9 años

навальник

шмотовал

шмотковал

половеще

половещик

полошмот

полошмотник

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

СмЕшалка. "Вешалка", где всё вперемешку.

Ein Sucheradded a comment hace 9 años

вещепол

вещинапол

одеждопол

Tatyana Burkovskayaadded a comment hace 9 años

1. Вещеброс
2. Половое хранение вещей
3. Напольное хранение вещей
4. Полопад
5. Хранение вещей очень занятого человека))

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Безыкейка. Нет Икеи бросай куда попало!

Ніка Онуфрієнкоadded a comment hace 9 años

1) Напольный гардероб
2) Напольный лук
3) Гардероб-гора

Irina Flyorovaadded a comment hace 9 años

заброшка (просто и весело произносится, отражает и процесс, и результат, и личный статус бросающего)

Nick Dobadded a comment hace 9 años

Вещеворох
Вещекучка
Вещемасса
Одёжник
Полотряп
Тряпупал
Вещеброска

added a comment hace 9 años

лендроб

ena-genadded a comment hace 9 años

рабочий стол -> рабочий пол

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Полоптикум

Yulya Epifanovaadded a comment hace 9 años

Вещесброс, может быть как бытовым, так и производственным

Dan Zadded a comment hace 9 años

Наполнакид.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Бросьдевалка

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Врозьдевалка

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Шаляй-валяйка

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

О! Тряп-ляпол!

Sergei Shakuroadded a comment hace 9 años

А я знаю настоящий перевод, поскольку давно придумал название этому явлению и успешно им пользуюсь:

- компост

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Пологост. Кладбище одежды.

Anastasiya Odinokovaadded a comment hace 9 años

Полдероб
Полошкап
полобель (пол+(ме)бель)
Шкапол(шкап+пол)
Явление скапливания одежды на полу

Vladimir Stanislavskiyadded a comment hace 9 años

Подножный сток (шкаф, гардероб), сток (шкаф, гардероб) под ногами.

Рафис Кадымовadded a comment hace 9 años

Ленивый гардероб, ленивая полка, куча-мала, ворох одежды (белья), полка на полу, сток вещей, вещевой бардак (бардачок), бардапол (бардак на полу), вещепад, вещевой творческий беспорядок, вещевая куча, гора из одежды

Evgeny Klyukmanadded a comment hace 9 años

Завалипол.
Бесшкафейчик.
Шмоткозапинайчик.
Шкафанехватайка.
Порядконадоельчик.
Вещераскидайка.
Висе'лоулетайка.
Сполоподнимайка.
Вразумилентяйка.
Шопингсокращайка.

Alexander Borisovadded a comment hace 9 años

Навальный.

Мы в семье используем именно это слово:
"Опять тут навальный образовался!"
"Перед гостями хотя бы разбери этот навальный".

Olga Thwaitesadded a comment hace 9 años

- Почему вещи на полу?
- Гравитация, мам

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Если учитывать то, что неологизм - это универсальный термин для всех областей жизни, то Завал, куча-мала - это как аналог на русском. Зашмотанность - почти дословно и звучит как загруженность.

serjmak@mail.ruadded a comment hace 9 años

Поскольку слово Половник уже занято, могу предложить слово, которым сам давно пользуюсь для обозначения кучи грязной одежды - джомолунгма)

Marina Butkinaadded a comment hace 9 años

Наполробная или наполуробная
Разбросайка
Гардеробросайка

MariyaFadded a comment hace 9 años

"Ворох вещей" или "активный гардероб"

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Грудодел - значит ГРУДА дел

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Грудохлам, бордашкаф

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Захламешник,

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Хламильня

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Дикороссыпь

Lutecik luyadded a comment hace 9 años

Западос... Зашкафоз

Полина Аверинаadded a comment hace 9 años

Шмотьёдром :)

Хотя мне безумно сложно представить такое положение вещей в доме. Уф

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Бермудроб. Всё пропадает, как в Бермудском треугольнике.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Такого варианта еще не было:

КЛАДЕРОБ (от слов Кладу+Гардероб)

Слово полностью отражает указанный в описании способ помещения вещей в гардероб, вместо того, чтобы, например, повесить рубашку или штаны, мы их просто кладем на пол.

Arseniy Karnaukhovadded a comment hace 9 años

шмотокарма;
шмотколяндия;
проклякучка;
одеждотабр;
хрюношкаф

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Кудахошкаф или просто кудахош(ь). Наличие мягкого знака на конце будет зависеть от того, какой род примет неологизм.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Пазлень. Пазл (из вещей) + лень.

Alexander Bobinbergadded a comment hace 9 años

1. Бросьфоньер
2. Бельёдром
3. Одёжбище

Alexander Bobinbergadded a comment hace 9 años

Швырьфоньер шикарный вариант, но у тех, кто не в теме, ошибочно идентифицируется с закидыванием вещей в шкаф вместо развешивания их на вешалки, а не с хранением вещей на полу.

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Половой резерв

- не могу найти свитер в шкафу!
- он в половом резерве.

- когда ты уже свой половой резерв разберешь?
- когда второй шкаф куплю!

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Швыряльня
Раздевалочная
Домашняя примерочная
Гардероб на скорую руку
Тряпкогорка
Шмотогорка
Подручный гардероб
Вещесброс
Гардедроп
Артистический чердак
Вещеубежище
Одежный ералаш
Айдроб
Айдроп
БросАЙник
ШвырАЙник
База одежды
Расташкаф
Вещекаша
Вещевой понос
Сумбурный гардероб
Хламидероб

Сергей Анисимовadded a comment hace 9 años

Шкафхаус
Шкафохаус
Гардехаус
Гардерохаус
Шкафполхаус
Шкафополохаус
Полошкафохаус
Пологардеробохаус
Полгардерохаус
Полшкафахаус
Полошкардерохаус
Полшкафгардерохаус

Наталья Приходькоadded a comment hace 9 años

пропуск для Золушки
пропуск на бал для Золушки
как у Золушки перед балом

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Безнарядье
Неотложка
Обитель вещей
Неглижная
Вещетворение
Прет-а-портельник
Вещевой винегрет
Многослойный гардероб
Безнарядица

Rthkk Atuyoadded a comment hace 9 años

"Гардероб на полу" - ты сам и перевёл. iPad можешь оставить себе

Natalia Chernyavskayaadded a comment hace 9 años

Свалка белья на полу. Есть еще chairdrobe - свалка на стуле, например.

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Полошмотник
Напольный одежатник
Напольный комок
Скомканный прикидон

Margarita Sffadded a comment hace 9 años

Такая же ситуация с тем, что я ношу в данное время и называю это:
1. Куча шмотья
2. Модная свалка
3. Не до уборки))))
4. Шмотопол (шмотки на полу)
5. Гардеробная на полу

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Шмотоотвал

Serg Ruschadded a comment hace 9 años

бардероб (бардак+гардероб)

Сергей Бондаренкоadded a comment hace 9 años

модный ком
под ноги рубаху
негдероб (потому что вездероб уже был... и он скорее всего победит)

Фания Шаймардановаadded a comment hace 9 años

Le mieux est l'ennemi du bien, что на русский можно перевести, как: лучшее- враг хорошего, а на английский , как: too much of a good thing is good for nothing. Поэтому просто и лаконично ПОЛДЕРОБ!!!!

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Таксойдёжка

Aaliyah Staduhinaadded a comment hace 9 años

1) Полошкаф
2) Хламошкаф
3) Полдероб
4) Швырьнаполфоньер или сокращенно швырьфоньер
5) Горизонтальный шкаф

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Фрейдероб. Есть в этом скидывании одежды на пол что-то фрейдистское :-)

Ольга Чигириноваadded a comment hace 9 años

Стихийный шкаф
Импровизированный шкаф
Напольная выставка одежды

Alexandr Mosienkoadded a comment hace 9 años

Немного вариантов от меня.
шкаф тюрюхайло, гардероб захухри, безпелюхин шифоньер (старорусские варианты, на контрасте очень тематично звучат)
шкаф нерях
пусть лежит
половая раздевалка
шифоньер неряхи или шифорнях (мне кажется это весьма по-русски)
где попало раздевальня
половой туалет (немного экстрима)

Михаил Фотеевadded a comment hace 9 años

1.Флотошмот
2. пол и вещи
3.флот вещей
4 напольныйком
5 комвещей

Русана Темендероваadded a comment hace 9 años

немного вариантов:
шкаф "скоро уберу"
лучший шкаф это пол
куча (одежды) на полу - (когда) будет время - уберу

Ilya Korinadded a comment hace 9 años

нулевая полка. \ половой отдел шкафу ) \ половой гардероб

Наталья Артамоноваadded a comment hace 9 años

Хроники половой жизни вещей, Без бабушкиного сундука образовался засор, Специфическое напольное покрытие кустарного производства, Приди старьевщик.

Boris Muhinadded a comment hace 9 años

"дворцовый переворот", "злой куток", ничейня, "левая бросковая", гардероб в стиле (духе)"кидай-на-пол", подкидыш, закидка

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

поломанаточник, манаточная горка, море всякой всячины

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Польский Шкаф

К стране Польше название не имеет никакого отношения, "польский" от слова пол.

Aleksey Sedinkinadded a comment hace 9 años

Я хочу себе iPad, - моё слово: "одепад"

Anastasiya Volkovaadded a comment hace 9 años

Напольный шкаф, в стиле "художественный беспорядок".

Vladimir Kharovadded a comment hace 9 años

Напольный бардак, бардак одежки, шмардак

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Половещник

Ударение на "е", от слов Пол+Вещи.

Анаит Гдлянadded a comment hace 9 años

вещи повали на пол, половой секондхенд. Все, пожалуй - мне iPad наконец.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

- Шмотогорск

- Трусельдорф

- Носково

- Майкина роща

- Колготск

- Чулкостан

- Шмотенбург

- Юбинск

- Рубашево

- Ново-Платьинск

- Штанищево

- Оденьцово

Ольга Струноваadded a comment hace 9 años

Шмотосвалка
Межвещевой пространственный континуум

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Гламурдероб

Анна Хadded a comment hace 9 años

Лежачий гардероб, полдероб, бутик на полу, вещедром, шмоткодром, минное поле вещей, кладбище одежды.

Assel Serperadded a comment hace 9 años

---------------------------------
Половешка (пол + веш(ал)ка) 💕

Кладинапол (клади на пол :В)

Наполкинь (на пол кинь :D)

Полошмотье (пол + шмотье) 💕

Внешкафное шмотилище (шмот(ки) + хранилище)

Швырнилище (швырни + хранилище) 💕
---------------------------------

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Шмотеррикон

NemoGhostadded a comment hace 9 años

Слоёнка
Вещенаслоение
Бескультурный слой
Археороб попробуй раскопай!

Я даже представить себе не могу, как можно выбрать победителя в этой куче на полу)

Anastasiya Odinokovaadded a comment hace 9 años

горотяп (гора тряпья)
Хламогорье
половорох (ворох вещей на полу)

Юрий Моралистadded a comment hace 9 años

Моя мама давно его придумала: гора-шмотья
Пример: Юра, когда ты уберешь эту "гору-шмотья"?

Anastasiya Odinokovaadded a comment hace 9 años

вещкурган (на подобии вещмешка)
половещница ("гробница" вещей на полу)
аналогично вещница или одеждница

Kat Shipadded a comment hace 9 años

Ленивый гардероб
Ленивый шкаф
Ленивая вешалка
Напольный шкаф
Напольный гардероб
Быстрый гардероб
Долгоссрочный шкаф
Шкаф на месте

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

А теперь давайте придумаем, как называется явление, когда люди пишут комментарии, исключительно в надежде получить за это калорийнонезатратное занятие дорогую игрушку.

Igor Strelnikovadded a comment hace 9 años

Знаете, Алексей, не у всех есть подходящий доход, чтобы купить отличную, полезную в работе вещь. Не знаю, калории не считал, но старался очень. Вы не понимаете главной задачи, если фокусируетесь на призе. Разве плохо стать автором нового слова, как "авоська", например? Меня бы это порадовало, а приз был бы напоминанием детям об интересной истории, случившейся с их папой.

Arondadded a comment hace 9 años

Кафтанов Курган

Ольга Числоваadded a comment hace 9 años

1) напольный шкаф для лентяев 2) шкаф для "опоздавших" или тех "кому нечего надеть" 3) напольный шкаф из разряда опаздываю, я потом все разберу" 3) напольный шкаф "впервые иду на свидание"

Ольга Числоваadded a comment hace 9 años

вещирядомшкафомсрач :)

напольный вещесрач из серии "потом все уберу" :)

Anna Petrushinaadded a comment hace 9 años

самосвалка
барахлер

added a comment hace 9 años

свалка она и есть свалка, хоть в шкафу, хоть рядом.
как не называй, дело это не поправит - лень не вылечит.
но тенденция замечательная - будем жить с хламовником, но зато назовём его "красиво"!

Evgeny Maslayadded a comment hace 9 años

Половик
Полотёр

Stepan Morozovadded a comment hace 9 años

напольная вешалка буквальном смысле)

Анна Лабутинаadded a comment hace 9 años

Пылесборник напольный, вид кучкообразный

Анна Лабутинаadded a comment hace 9 años

Сервант мамоуберант, сервантус самокогда-нибудьуберантус

Анна Лабутинаadded a comment hace 9 años

Творческий беспорядок, комнатная свалка

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Здравствуйте!
Здесь написано: "Привет, я Дмитрий Чернышев, MI3CH."
А что означает "MI3CH." ?

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Молемайдан, или Майдан молей

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

"ВДНХ", или "ВДНХ на полу" - Выставка Дневного и Ночного Халата

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Относительно последующих вариантов, Вы, пожалуйста, сами уже определяйте, были ли такие или нет. По-моему, не были...

Одеждопятачок

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Одеждогоризонт

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Вещепласт

Vincentiaadded a comment hace 9 años

Шкаф-кидайка, шкаф-швыряйка
Блиц-комод
Хламорама
Флёр-де-роб :)

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

"Туда-Не-Ходи" ("Сюда-Ходи")

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Я заметил, что некоторые голосуют за определённые варианты. Может и мне проголосовать?...
Мой голос за "куча Гуччи" (Alex Chernyavsky)

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Вот моя жизнь - Цветная Карта Мира

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Здесь Мягко!

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

(перешагивая) "Вы, кажется, здесь что-то делили?!..."

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

ОДЕЖДА НА-ГОРА

Nastja Soadded a comment hace 9 años

кучка-самобранка

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Дорогие новые и старые друзья Lingvo Live! Огромное вам спасибо за множество умных, творческих, неожиданных и просто гениальных предложений по переводу!! Время приема варинатов подошло к концу. Жюри удаляется на совещание и очень скоро огласит победителя. Выбирать среди всего этого богатства будет очень нелегко, но мы постараемся вручить приз самому остроумному и талантливому переводчику. До скорой встречи :)

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Yuri Jitari добавил комментарий 14 часов назад
Здравствуйте!
Здесь написано: "Привет, я Дмитрий Чернышев, MI3CH."
А что означает "MI3CH." ?

По-моему это просто авторский псевдоним :). Дмитрий - Митрич. Хотя следует, наверное, спросить владельца.

Ivan Vysevkovadded a comment hace 9 años

шифонеьрная свистопляска

Stepiraadded a comment hace 9 años

1)напольное хранение вещей (напольное вещехранилище/вещехранение)
2)напольная вещесвалка

Helen Miradded a comment hace 9 años

плейлист

Иса Муцаевadded a comment hace 9 años

разбросанные вещи на полу

Андрей Бочаровadded a comment hace 9 años

Из одиннадцати вариантов перевода, попавших в мой шорт-лист, самыми интересными мне показались три, так как они довольно точно передают смысл английского неологизма floordrobe
Это "Полдероб" - пожалуй, точнее не переведёшь, но немного скучно.
"Всюдуар" - живо рисует нам картину. комнаты с разбросанными вещами, но не отдельного места на полу для одежды.
А победителем мне хочется объявить слово "Швырьфоньер" - оно свежее и смешное, его можно использовать в речи. Отличная работа!

И передаю эстафету финального выбора победителя Дмитрию Чернышеву.

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Швырьфоньер совсем неудобно для произношения, попробуйте произнести его пять раз, лучше развить это слово до Швыроньер, был такой вариант.

Я голосую за Барахолм.

Alexander Tadded a comment hace 9 años

Полдероб просто калька с floordrobe.
Этот вариант точно не на конкурс творчества, т.к. творчества тут - 0, и не даже конкурс переводчиков, т.к. сложностей перевода тут тоже - 0.

Всюдуар оригинально, но не выразительно.

Имхо, самый лучший вариант из этих трёх - Швырьфоньер, но кроме него также понравился очень похожий - Швырьдероб.

Швырьдероб более универсальный вариант, т.е. шифоньер это только шкаф, а гардероб это еще может быть комната, чулан.

Так что я бы отдал приз Швырьдеробу.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Андрей, а можете озвучить все 11 вариантов из шорт-листа? Интересно же.

Евгений Воробьевadded a comment hace 9 años

имхо, сленг приживается, если слово короткое. Если речь идет о внедрении в повседневную речь слова, в котором ранее не было необходимости, то слова из трех слогов с кучей согласных - чет неоч.
Впрочем, это мне просто яблопад хочется)

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Lev, приветствую! Вместе с Андреем мы остановились на вот этих 11-ти претендентах на главный приз:

1. Hanna Tretiakova Швырьфоньер
2. Denis Shvedov Полоньер
3. Артемий Запевалов –Гардепол
4. Александр Деловеров - ВЫВАЛЕНЬ или СВАЛЬДЕРОБ
5. Lev Burtelov Всюдуар
6. Alexander T Разгрероб
7. Mariya B - Сгрудень
8. Assel Serper - Швырнилище (швырни + хранилище)
9. Тимофей Горицкий-Карабанов - Шкафордак
10. Igor Yurchenko - полдероб
11. Василий Фелинский прокрастишкаф

Aleks Wyszyńskiadded a comment hace 9 años

Я так понимаю, главным заданием было выдать что-то оригинальное и взрывающее мозги... Или может главным заданием было создание нового слова в словаре Великого и Могущего? В чем, Леди и Мистеры, суть столь таинственного мероприятия? Если бьем в маркетинг и пиар - то нечего катить на отсутствие чрезмерной близости с оригиналом - и в этом случае любое предложение оригинально и для каждого человека может быть по-своему "смешно и свежо"... А если, все же, ищим словарного заменителя в русском для словаря, то нечего и конкурс организовывать. Обожаю, просто обожаю такие решения конкурсов. И дело не в надкушенном яблоке в алюминиевой коемочке.

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Спасибо, Наташа!

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Это называется нет слов:) серьезно, даже весело стало.
Из всех одиннадцати слов-претендентов только три можно использовать в переводе на практике, только три будут как минимум понятны читателю переведенного текста. Но и они не в полной мере передают смысл «шкаф+пол+одежда+скопление».

На мой взгляд, Вывалень, Сгрудень и Шкафордак это тройка лидеров (из предложенных).
Это легко проверить, так как все проверяется на практике.

« - когда ты уже свой Шкафордак разберешь?»
Здесь все ясно без дополнительных пояснений, бардак надо разобрать.

« - сколько можно запинаться об этот Сгрудень?»
Здесь у читающего тоже не возникает вопросов, надо разобраться с грудой вещей на полу. С Вываленем будет тоже понятно.

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Теперь проверяем понятность Прокрастишкафа и его собратьев.

« - пора что-то делать с этим Прокрастишкафом!
- прости, с чем?
- я говорю, что Свальбард надо убрать!
- да я все готов убрать, ты только нормально скажи, о чем речь?
- как о чем, я тебе про Полоньер говорю!
- ты что-то принимала? Какие-то таблетки? Прекрати говорить непонятные слова!
- если ты не уберешь свой Разгрероб, то я устрою в ванной ответное Швырнилище!
- все, я звоню в скорую!»

Вопрос, перевод неологизма должен вызывать у читателя текста панику или должен быть понятен?:)

Про гардепол и полдероб даже говорить не буду, это просто механическое сложение слогов без фантазии со столь же невразумительным результатом.

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Извините, не Свальбард, а Свальдероб, опечатка, но сути не меняет.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Марина, на самом деле, проверить удачность перевода можно гораздо проще, используя не разные контексты, а одну стандартную фразу. По-английски она может звучать так: Do you have a floordrobe? И англичанину совершенно понятно, о чем речь. А теперь спросите то же самое по-русски: тебя есть ..." -- и подставьте любое слово из предложенных. Если объяснения стороннему человеку не понадобятся, тогда бинго! -- вариант удачный. Честно говоря, я таких вариантов здесь не вижу (включая, конечно, собственные ). Единственное, что здесь можно оценивать, на мой взгляд, это насколько интересна игра со словами.

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

адресовано Наташа Фролова (главред):

Ваш выбор из 11 пунктов просто потрясает, поскольку...
1. Единственное, что не ломает язык и выглядит как естественно родившийся в языке вариант это "вывалень".
2. Ни один из вариантов (разве только кроме того же "вывальня") не вписывается в подростковый "девочковый" сленг для девочек из рабочего класса. ведь это очевидно любому здравомыслящему человеку, что единственная социальная группа, которой это слово необходимо в силу распространенности явления, это именно "девочки из рабочего класса". Возможно, "девочки, изображающие богему", но все равно "из рабочего класса".)

На вашем месте (месте редактора), я бы сразу подал в отставку.

Ну, да ладно. Фиг с вами.

Kamil Rafikovadded a comment hace 9 años

Хотя нет.
"Вывалень" не подходит. Слово несет негативный подтекст по своему звучанию.
А ведь для большинства девочек, которым это слово нужно, вся эта куча одежды имеет очень позитивный смысл.
Это по большому счету их единственный капитал после внешности.

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Галина Палагута, абсолютно верно!:)
Я привела в пример контексты, чтобы мой комментарий был немного нагляднее.

Если бы меня спросили «у тебя есть гардепол?», я подумала бы, что речь идет о каком-нибудь лекарстве:))

Сама люблю игру слов и подошла к заданию с юмором, зато получились очень русские варианты: Вещий пол, Складвеще, Кащей Вещей и прочие, это всё без претензий на приз, но весело и понятно.

Yuri Jitariadded a comment hace 9 años

Мне кажется очень разумным высказывание, точное замечание, сделанное Alexander Bobinberg, а именно
"Швырьфоньер шикарный вариант, но у тех, кто не в теме, ошибочно идентифицируется с закидыванием вещей в шкаф вместо развешивания их на вешалки, а не с хранением вещей на полу."

Марина Лопатковаadded a comment hace 9 años

Это ж я:)))
Ура, спасибо-спасибо!
Сказать, что не ожидала ничего не сказать, это настоящее чудо!

Hanna Tretiakovaadded a comment hace 9 años

Присоединяюсь к поздравлениям. Изящный вариант перевода, кроме того что остроумный!

G Cadded a comment hace 9 años

"никуда не годятся" - это как-то слишком...

house2686@sbcglobal.netadded a comment hace 9 años

А по-моему судьи никуда не годятся или попросту не разбираются в тонкостях языка. Кутюр означает "Шитьё высокого качества" или "Одежда высокого качества" как то это не вяжется с кучей на полу. Тупым судейщикам привет.

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

G C, не годятся, не годятся. И Марина чуть выше объяснила почему =)

Evgenii Kolesnikovadded a comment hace 9 años

1. бельёпсель
2. раскапатия
3. поброса́ч
4. шмотодром

Алексей Коваленкоadded a comment hace 9 años

Конкурс больше шуточный и результат изначально зависел от субъективного MI3CHа. Так что всё справедливо. Поздравления победителю!

Holy Molyadded a comment hace 9 años

А как контекст с "пол-кутюр"? Марину не смутил?
Давайте проверим:
- Мне надоел твой пол-кутюр!
- Пол чего, мам?
Слово воспринимается, как "половина кутюра", и вообще ни капли не ассоциируется с грудой вещей на полу. Особенно для человека, который впервые это слово услышал (как я например, потому что не читала большую часть этой чудесной эпопеи").
Всё ваше задание, уважаемый MI3CH, коту под хвост, в таком случае. Пол-кутюр не соответствует понятию "неологизм", потому что один из критериев неологизма - слово должно быть абсолютно понятно (без дополнительных пояснений) носителям языка.
Швырьфоньер, возможно, и трудно выговаривать, но слово хотя бы сразу ассоциируется со шкафом и бросанием вещей.
В общем, я лично рада, что устояла и не приняла участие в этом "конкурсе", потому что подозрения, что все именно таким образом и закончится, у меня появились сразу. И они таки оправдались.
No offense, so to speak, just saying.

Oleg Kirillovadded a comment hace 9 años

Митрич - красавец! Технично разрулил.

Dmitry Shirokovadded a comment hace 9 años

Реально сложно выбрать не лексикографам, но раз уж трех претендентов объявили, зачем так обламывать

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

>но раз уж трех претендентов объявили, зачем так обламывать

А чтоб жизнь мёдом не казалась. Митрич хозяин своего слова :-)

Holy Molyadded a comment hace 9 años

Dmitry, а потом мы жалуемся, что нас так обламывают с Олимпиадой 😄👍

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Марина Лопаткова, поздравляем вас с победой! Мы свяжемся с вами в ближайшее время и организуем вручение главного приза. Еще раз всем огромное спасибо за участие, а Дмитрию и Андрею за авторитетное мнение!

Евгений Воробьевadded a comment hace 9 años

Пол-кутюр, однако, прям стелется на языке. Каждой неряшливой тёлочке из провинции захочется произнести. Да и кутюр имеет прямое отношение к русскому сленгу. Дмитрий, вы можете с высоты своего опыта и багажа знаний обосновать свое решение?

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Дорогие друзья! Спор выдался жарким, и совершенно понятно, что единого действительно правильного варианта (из более чем 1,4 тысяч !!!) быть не может. Поэтому мы хотим отметить всех, кто участвовал в дискуссии и предлагал самые интересные варианты перевода.

Это:

Hanna Tretiakova, Denis Shvedov, Артемий Запевалов, Александр Деловеров, Lev Burtelov, Alexander T, Mariya B, Assel Serper, Тимофей Горицкий-Карабанов, Igor Yurchenko, Василий Фелинский, Alex Chernyavsky, Yuri Orlov, Артем Андрющенко, Юрий Курочкин, Oleg Kuprash, Oleg Kirillov и Yulya Epifanova.

Вам мы дарим годовую премиум-подписку на офлайн-доступ к словарям в мобильных приложениях Lingvo Live для iOS и Android. Подписка будет активна с 1 августа. Мы свяжемся с вами по почте и расскажем, как получить подарок.

Спасибо, что вдохновляете!

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Спасибо Наташа! Нам стало легче =)

lkjhyadded a comment hace 9 años

Этрроб

Lev Burtelovadded a comment hace 9 años

Наташа, а дело не в том, что единственно правильного ответа быть не может. Дело в том, что человек не держит своего слова, к тому же данного публично.

Бесплатно дарю идею для следующего конкурса: придумать неологизм, обозначающий эээ... бесчестного человека. Важное условие: без использования обсценной лексики :-)

G Cadded a comment hace 9 años

А редакция проверила на предмет родственных или каких-либо еще связей победителя с устроителем конкурса, раз уж предоставила свой сервис как площадку для его проведения? ((-:

Holy Molyadded a comment hace 9 años

OMG 😱

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Наташа Фролова, как же вы проглядели, что победителя объявил самозванец с аккаунтом-двойником?

Holy Molyadded a comment hace 9 años

Кстати да, уважаемый Лжедмитрий, вы бы написали Наташе Фроловой в почту, чтобы сей конфуз не достиг своего опофигея, так сказать.

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Ах ты ж Боже мой! Как все хорошо-то. Вот как детей, честное слово. Главное, когда был создан профиль Марины я проверил, ну так на всякий случай. А вот автора вердикта посмотреть не удосужился. Спасибо! Впредь буду умнее.
Что же до авторитета известного блогера - я принял "его решение" не потому что он блогер или авторитет (я, признаться, про него и не слышал раньше), а потому что айпад его , и конкурс его, а значит, что хочет то и творит.
Начинаю повышать градус паранойи: а вдруг Лжедмитрий - тоже создан настоящим Дмитрием, ну или по крайней мере создателем этого конкурса? И Бочаров - не бочаров вовсе (причем все трое)?

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

G C, я бы еще добавила, куда смотрит настоящий Дмитрий Чернышев? Это же он объявил конкурс, как-никак. В своем блоге http://mi3ch.livejournal.com/ он появляется ежедневно, есть посты от всех дней этого конкурса, от вчера и сегодня тоже. А сюда зайти и объясниться религия не позволяет?

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Галина, а после всего, что произошло, Вы все еще уверены, что он имеет какое-то отношение к этому конкурсу?

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Опаньки, а посты-то Лжедмитрия пропали. Все =) У кого-нибудь есть бекапы?

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Игорь, да, теперь уже сложно сказать. Но если конкурс объявил все тот же самозванец, почему Наташа и Андрей не связались с самим Чернышевым и не выяснили, он ли это? Все ведь выглядело так, будто это их совместная акция, и они все на связи друг с другом.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

В общем, хотелось бы увидеть объяснения от редакции.

Dmitry Chernyshevadded a comment hace 9 años

Добрый день. Прошу прощения у всех участников конкурса. Это по моей вине во время не были подведены итоги. Чтобы мои вкусовые пристрастия не повлияли на справедливость, предлагаю устроить народное голосование. Пусть победит достойнейший

http://mi3ch.livejournal.com/3447050.html

p.s.

Все Лжетмитрии забанены администрацией Lingvo Live.
Марина Лопаткова получит подарок от Lingvo Live

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Spinster, большое Вам конспирологическое гран мерси! Но драма как-то сошла на нет, не находите? Ну да ладно, зато теперь интрига сохранилась. Скрещиваем пальцы, болеем за швырьфоньер и ждем.

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Ну я по понятным причинам от голосования воздержусь. Я вообще не уверен, можно ли после всего что было "считать кого-то победителем" и применим ли вообще в данном случае этот термин.

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Всем привет!

Как хороший исторический роман, конкурс Mi3ch'a на Lingvo Live приготовил для вас несколько неожиданных поворотов сюжета перед самой развязкой.

Интрига, подмена, переворот и Лжедмитрий словно XVII век на дворе! К счастью, как и в Российском государстве того времени, в сообществе Lingvo Live нашлись свои Минин и Пожарский, которые помогли восстановить справедливость. Лжедмитрий свергнут и изгнан, истинный Дмитрий Чернышев вернулся и объявляет о смене режима: с монархии на демократию. Выбирать победителя конкурса будете вы участники, активные пользователи Lingvo Live из трех претендентов, авторству которых принадлежат "швырьфоньер", "полдероб" и "всюдуар". Голосование завершится завтра 1 августа в 18.00. Подробнее в посте самогό, на этот раз настоящего, Дмитрия Чернышева: https://lingvolive.com/ru-ru/community/posts/175952

Наташа Фроловаadded a comment hace 9 años

Мы, команда Lingvo Live, приносим вам извинения, если этот "исторический роман" принес кому-то неудобства. Мы ни в коем случае не хотим выступать карающей рукой и истиной в последней инстанции. Наша миссия создать площадку для общения, обмена знаниями и их накопления. Мы хотим, чтобы вы высказывали свои мнения, дискутировали, обсуждали интересные для вас темы что вы и делаете. На чем мы все сойдемся, так это на том, что нам на Lingvo Live скучать не приходится :)

Еще раз большое спасибо всем за участие и активность!

Всегда ваша,
Наташа Фролова

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Лжедмитрий, в чем ваша проблема? Велосипеда нет или девушки не любят? Неужели такое большое удовольствие -- прятаться за чужим именем и делать пакости? Других радостей в жизни нет? Даже жалко вас, чесслово.

Spinster Retiredadded a comment hace 9 años

Наташа, вынуждена Вас разочаровать: ничего общего с хорошим историческим романом и вообще с чем-то хорошим, в этой истории нет. Пасквиль какой-то.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Мой предыдущий комментарий был адресован Лжедмитрию, который снова объявился, чтобы порадовать нас своим стихотворным талантом и очередной порцией мизантропии. Комментарий свой он удалил.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

И да, согласна со Spinster -- понятно желание сделать хорошую мину при плохой игре, но все же честнее было бы признать, что организация конкурса была просто провальной.

мужик сердитыйadded a comment hace 9 años

А мне понравился лжедмитрич. Тонкий тролль! Поддел за самое подбрюшье. Я б ему на месте оргов тоже презентовал какой-нибудь подарок..со смыслом

V Badded a comment hace 9 años

По-моему, Лжедмитрий прав насчет организации конкурса. Прям по Швондеру: "Это какой-то позор.."

V Badded a comment hace 9 años

Небольшой аддон:

Убого. Если бы просто взяли больше времени, вычистили повторы и явные фейлы и включили народную оценку с рандомизированной и миксированной выборкой для голосования - получили бы то, что большинству действительно кажется адекватным переводом. Именно мнение большинства является критерием для приживаемости неологизма. Позорный конкурс.

Slava Slavaeadded a comment hace 9 años

Бардол = бардак+пол

Dasha Smolnikovaadded a comment hace 9 años

Igor Yurchenko, поздравляю вас с победой!

Игорь, позвольте вас спросить, вот вы пишете, что принципиально против материального вознаграждения, Игорь, а можете сделать настоящий мужской поступок и попросить Наташу Фролову отправить ваш iPad Ханне Третьяковой?
Ведь согласитесь, что Ханна всё-таки больше всех заслуживает этот приз?
Игорь, станьте нашим героем!

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Dasha Smolnikova, а мне вот думается, что раз уж Игорю улыбнулась удача, то отказываться от приза в чью бы то ни было пользу не стоит. В конце концов, это было решение сначала Бочарова, который включил его в шорт-лист, а потом "народного голосования". Таковы были условия выбора победителя. Я лично отдала свой голос за швырьфоньер, но раз уж выбрали Игоря, это его приз, и он имеет полное право его забрать с чистой совестью.

Dasha Smolnikovaadded a comment hace 9 años

Галина Палагута,
приз конечно его, но вот же человек сам пишет: "Ни в коем случае не ради вознаграждения, материального и не очень. Не ради рейтинга, славы, почета и банального поклонения со стороны низших существ. А просто потому, что мне нравится их решать"

Неужели Ханна не заслужила ipad? Даже вот Марине подарили какой-то планшет! Кстати очень рада за неё!

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Насчет заслуженности в этом конкурсе все очень и очень спорно, поскольку были варианты гораздо более интересные, чем те, что вошли в шорт-лист. Так что я об этом вообще не стала бы говорить. А то, что в приведенной вами цитате сказано "не ради вознаграждения", так чему это противоречит? Да, участвовал не ради вознаграждения, но так получилось, что выиграл. Ну так с такой удачей можно только поздравить. А как поступить с призом, я думаю, он сам разберется.

Dasha Smolnikovaadded a comment hace 9 años

Ну, конечно сам :)
Но просто так хочется увидеть настоящий рыцарский поступок от мужчины!

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Даша, конкурс -- это соревнование, рыцарство тут неуместно. Ну вот представьте, турнир по шахматам между женщинами и мужчинами. Победил мужчина. Он что, должен свой приз отдать женщине, как подобает рыцарю? Нет, конечно. Таким поступком он ее, мне кажется, не порадует, а скорей унизит.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Но кстати, рыцарский поступок в этом кувыркомкурсе все же есть -- планшет для Марины, пострадавшей от проделки Лжедмитрия))

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Галина, спасибо что вступаетесь за меня, пока я этого не вижу.
Готов подписаться практически под каждым Вашим словом. Как это ни парадоксально, Ваш ответ гораздо точнее отражает мои чувства, чем мой собственный.
Не соглашусь только в одном: рыцарству есть место везде и всегда. просто не надо путать рыцарство и банальную глупость, как Вы очень удачно показали в Вашем примере с шахматами.

Галина Палагутаadded a comment hace 9 años

Игорь, согласна. Рыцарство с глупостью путать не нужно. Одно дело, если рыцарь вломит железным кулаком подонку в челюсть, а другое -- если полезет в доспехах спасать утопающую))

Oleg Kuprashadded a comment hace 9 años

Наташа Фролова, спасибо за подписку :)

Dasha Smolnikovaadded a comment hace 9 años

Галина, насчет Марины, я считаю что она вообще самый везучий человек в этой истории! Человек получил планшет (правдя не ясно ipad это или что-то попроще) вообще даже не дойдя до предварительного финала. Просто так, просто за шутку Лжедмитрия, который может быть и вовсе с ней заодно, как я думаю.
Но на месте организаторов, я бы лучше ее планшет отдала Ханночке, вот кто действительно его заслужил, а не эта Марина.

Dasha Smolnikovaadded a comment hace 9 años

А Игорю уже ответила в другой ветке. Лишь скажу, что не просила бы его ни о чем подобном, но человек сам долго доказывал, что для него материальное вознаграждение ничего не значит. Да я наивная вдруг поверила что возможно чудо.. Но люди есть люди, они всегда будут меркантильными. Просто не надо было всех убеждать в обратном. И на этом тему, пожалуйста, закроем.
Игоря в любом случае поздравляю с победой, раз судьи сочли что победил самый достойнеший вариант, так тому и быть.

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

У меня отсох палец пока я скроллил, но я решил немного похулиганить. Вот мне интересно, сколько человек получат уведомление об этом комментарии =)

Holy Molyadded a comment hace 9 años

Игорь, дорогой, ну как вам, редиске, не стыдно? 😄

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

любопытство сильнее совести =)

Sergei ZeroUnderscoreOuadded a comment hace 9 años

Игорь, раз всё равно пингуете, расскажите, как нынче дела с лимериками? Вас некоторое время не было видно, а потом я сам перестал заходить.

Igor Yurchenkoadded a comment hace 9 años

Добрый день, Sergey. Действительно давно не виделись. Я тут. Поддерживаю видимость присутствия. Иногда перевожу по мелочи, а основном флужу а чужих заметках. Лимериков пока нет. уже несколько недель я каждый понедельник собираюсь что-нибудь написать, и каждую среду жалею, что не удалось =) надеюсь что в один из этих вторников они к нам все же заглянут, но ничего обещать не буду.

Share with friends