Wow interesting but now I'm confused. 😝
Brandon Crossadded a note 9 years ago

Buffalo - It’s a noun! It’s a city! It’s a verb!
Case in point:
“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.”
Believe it or not, this sentence in American English is grammatically correct.
The sentence uses three distinct meanings of the word ‘buffalo’:
1. The city of Buffalo, New York, United States, which is used as a noun in the sentence and is followed by the animal;
2. The noun buffalo (American bison), an animal, in the plural (equivalent to “buffaloes” or “buffalos”), in order to avoid articles.
3. The verb “to buffalo” meaning to outwit, confuse, deceive, intimidate or baffle.
Stare at it until you get the following: “Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community, also happen to intimidate other bison in their community.”
Or
Buffalo buffalo (the animals called ‘buffalo’ from the city of Buffalo) [that] Buffalo buffalo buffalo (that the animals from the city intimidate) buffalo Buffalo buffalo (are intimidating these animals from that city).
Hmm, why do I now have a sudden craving for some buffalo wings?)))
Discussion (5)
I was confused as well for a while and had to read it several times. The style is awful but it is grammatically correct)
And thanks to the band Dead Weather I also know idiom 'cut like a buffalo' which means:
To be thick-skinned. Difficult to upset, hurt, or insult. Tough.
Cool :-)
I love this one - 11 words "had" in a row :-)
Косил косой косой косой