about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Andrey Sheremeevasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

even thought

User translations (2)

  1. 1.

    even THOUGH

    Edited

    несмотря на то, что

    translation added by 🇺🇸 Uly 🐝
    Gold en-ru
    5
  2. 2.

    когда-либо думал

    translation added by Андрей Волошин
    0

Discussion (8)

Vladislav Jeongadded a comment 7 years ago

ДАЖЕ несмотря на то, что...

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Vladislav, it seems to me that I've seen this expression without даже too. Is it incorrect without it?

Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago

Uly, the exact translation is with "даже"

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Thank you, Alayna, I'm not arguing with you - I'm just curious. I'm sure I've seen things like Несмотря на то, что я не говорю по-русски, но я все понимаю. Is this incorrect without даже?

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Sorry, I dictated this message and it misunderstood your name :-)

Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago

Uly, it's correct but the word даже makes the phrase more expressive. Alyona is dimunitive from Elena, so your iPhone knows what it writes)

Share with friends