about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
⁌ ULY ⁍asked for translation 9 anos atrás
How to translate? (ru-en)

Хорошо, хоть познакомил меня со мной, а то бы так в неведении и жила))))

User translations (2)

  1. 1.

    Thank God at least he put me wise to myself, otherwise I'd be living in complete denial :))))).

    Translator's comment

    -или- I'd be completely oblivious.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    Thanks to him I got to know myself, or I'd've kept on living in ignorance

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    3

Discussion (8)

⁌ ULY ⁍added a comment 9 anos atrás

I'd've kept on ...

Elena Bogomolovaadded a comment 9 anos atrás

"or I'd have kept on living in ignorance" is ok?

Elena Bogomolovaadded a comment 9 anos atrás

Got to know - still it's neutral, it doesn't reflect the Russian text literally...

⁌ ULY ⁍added a comment 9 anos atrás

To be honest, I would say "thanks to him I've gotten to know myself" or better "I learned something about myself". Are used the expression "put wise" because it means to inform and warn at the same time.

Elena Bogomolovaadded a comment 9 anos atrás

Yes, "to put me wise to myself" is fine.
And "living in complete denial" is the same as "in complete ignorance"?

⁌ ULY ⁍added a comment 9 anos atrás

It doesn't mean the same thing, but it's fitting here because she's being sarcastic.

Share with friends