Александр- canteen -это только про АРМИЮ.
Go to Questions & Answers
Елена Феоктистоваasked for translation 9 anos atrás
How to translate? (ru-en)
столовая в колежде
User translations (2)
Discussion (8)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 9 anos atrás
grumbleradded a comment 9 anos atrás
Татьяна, вы уверены? Я точно не знаю, но Lingvo с вами не согласен: "буфет, столовая (в школе, на заводе)"
grumbleradded a comment 9 anos atrás
` ALadded a comment 9 anos atrás
и в школе, и в колледже, и в институте, и в армии - если это не буфет или кафетерии, а столовая, то, на мой взгляд, это CANTEEN. Эти столовые все очень похожи... а за каждым другим словом - д.б. какое-то другое качество...
⁌ ULY ⁍added a comment 9 anos atrás
"college canteen" is used by Indians (in India).
` ALadded a comment 9 anos atrás
Ok
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 9 anos atrás
Grumbler, я помню объяснение Улия о том, что CANTEEN употребляется только в армии), после чего я школьную столовую стала называть cafeteria.
⁌ ULY ⁍added a comment 9 anos atrás
And I also noticed in movies that in India they call cafeterias in buildings like schools, office buildings, etc. "canteens."