Alexander Bogolyubovasked for translation 5 years ago
How to translate? (de-ru)
Eingedenken
- 1.
память, воспоминание, поминовение
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Alexander Bogolyubovasked for translation 5 years ago
How to translate? (de-ru)
Allvergessen
- 1.
всезабвение
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Alexander Bogolyubovasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-de)
взять удар на себя
Author’s comment
Хотел узнать, нет ли устойчивого выражения, кроме прямого перевода Den Schlag zu übernehmen?
Всем , кто откликнется - спасибо!
- 1.
1. den Schlag auf sich nehmen - брать удар на себя
2. den Schlag abfedern - перен. смягчать удар
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 2.
в смысле "взять ответственность на себя", то можно еще употребить - die Verantwortung/die Haftung übernehmen.
translation added by Елена ПанфиловаBronze ru-de