Lloyd Bishopasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
Шита-пряна занавеска
Author’s comment
В народной песне "Комарики", исполненной Жанной Бичевской, такие строки появляютсья --
"Он тихохонько к окошку подошёл,
Шиту-пряну занавеску приподнял."
С трудом я так перевёл на английском --
"He came very quietly up to the little window,
Lifted up the spicy-embroidered window curtain."
Но я сомневаюсь о фразе "Шиту-пряну" -- у кого-нибудь идеи об этом? Спасибо заранее!
Read more
- 1.
шита-прядена занавеска - net curtain, woven curtain, pattern curtain
translation added by Paddington BearGold ru-en - 2.
шита-брана = patterned
translation added by grumblerGold ru-en - 3.
fragrant? sweet<-scented>?
translation added by grumblerGold ru-en