about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Peter Smith

Peter Smithспросил перевод 10 месяцев назад
Как перевести? (ru-en)

"50-килограммовый мешок" какой вариант написания лучше?

50kg, 50 kg или 50-kg

  1. 1.

    50kg

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (en-ru)

"Running in sneakers" или "Running with sneakers"?

Как правильно? И в чем отличие?

  1. 1.

    "Running in sneakers" - бежать *в* кроссовках

    "Running with sneakers" - бежать *с* кроссовками.

    Т.е. если "Running in sneakers" - тогда ты бежишь в кроссовках, а если "Running with sneakers" - тогда с кроссовками, например в руках.

    Перевод добавил Алексей Михалёв
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

1) Пружинить ногами на чем-то (например, на диване)

2) Пружинить попой на чем-то (например, на мяче)

/* Тут важно, что не прыгать, а именно пружинить, не отрывая ног от поверхности.*/

  1. 1.

    bounce

    Перевод добавил Валерий ㅤ
    Бронза ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Он пропустил мощный удар [рукой] в корпус, но устоял на ногах

Тематика: бокс

  1. 1.

    He missed a powerful shot to the body but kept his footing.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Сидеть (стоять) паровозиком [плотно друг за другом]

  1. 1.

    to stand in a line, packed like sardines

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Одна [девушка] делала то-то, в то время как вторая [девушка] делала то-то

  1. 1.

    One young woman were doing something while another were doing something

    Перевод добавил Вероника Медведева
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Непрерывное (цельное) видео

Как назвать видео из которого не вырезались кадры от начала до конца?

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Склеенное видео с похожими эпизодами / подборка (одним словом)

  1. 1.

    compilation (video)

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Терпеливый боли) человек

Endurable or tolerant man?

  1. 1.

    someone who’s resilient to pain

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
  2. 2.

    someone with a high threshold for pain

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Peter Smithспросил перевод год назад
Как перевести? (en-ru)

Ближайшее [событие] ожидается 2 сентября

Можно ли сказать "The nearest one will be on.." ?

Если нет, то какой еще вариант?

  1. 1.

    The next (upcoming) [event] is expected to/will take place on September 2.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
Показать ещё