Although some items are liable to duty, if u carry only a small amount of them, they are duty free
- 1.
Хотя некоторые товары облагаются пошлиной, если ты возьмешь с собой лишь их небольшое количество, они облагаться пошлиной не будут.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
Несмотря на то, что некоторые товары подлежат обложению налогом, если вы проносите малое их количество, то они не облагаются налогом.
translation added by Олег VVSilver en-ru
you've had it
- 1.
У вас это уже есть
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
could'a
- 1.
= could have
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
stretch your credulity
- 1.
стань более доверчивым
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
over you go
- 1.
Давай, перелазь!
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
the jeering, jaundiced jester
- 1.
глумливый желтушного вида шут
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
if you think our plot's getting complicated now...
- 1.
Если ты думаешь, что наш сценарий слишком сильно закручивается...
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
no costumed superhero would be a straphanger on a subway
- 1.
Никакой костюмированный супергерой не стоял бы в метро, держась за ременные поручни.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
--and from the faint rustling i hear as he holds his newspaper--
- 1.
... и по едва слышимому шороху газеты, которую он держит в руке...
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
... и по чуть слышному шуршанию я догадываюсь, что у него в руках газета
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru