about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

baby

['beɪbɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. ребёнок, младенец; малютка

    2. детёныш (животного)

    3. отросток

  2. прил.

    1. детский, младенческий

    2. инфантильный, ребяческий

    3. маленький, малый, небольшой

  3. гл.

    1. обращаться (с кем-л.) как с ребёнком; баловать

    2. обращаться с осторожностью

Learning (En-Ru)

baby

['beɪbɪ]

n

  1. ребёнок; младенец

  2. детёныш (животных)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Hey baby, how’s your day?
«Эй, детка, ну как ты?
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
"Keep him quiet or I'll Tase him into a drooling baby."
– Сделай так, чтобы он угомонился, или я так всажу ему из «тазера», что он до конца жизни останется пускающим слюнки идиотом.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
I can't stand it. I'm not a baby. I can't stand it, I shall die, I shall kill myself.
Я не могу этого, я не маленький, я не перенесу этого, я умру, убью себя.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
'Oh! the heartless creature!' said Rosalie, who left her husband to go and take her baby in her arms.
– Ах ты, тварь бездушная! – закричала Розали сестре и бросила мужа, чтобы взять на руки младенца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
“So, he is the father of Emmie Slattery’s baby,” thought Scarlett.
«Так, значит, это он — отец ребенка Эмми Слэттери, — подумала Скарлетт.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Grigory took the baby, brought it home, and making his wife sit down, put it on her lap.
Григорий взял младенца, принес в дом, посадил жену и положил его к ней на колени, к самой ее груди:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
A year and a half ago over that baby he might have made a very perfect little job, but he came to grief."
Полтора года назад, из-за этого ребенка, он бы мог усовершенствованное дельце завершить - да-с, а он шлепнулся, да-с.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
I had pulled my hair up in messy, sex-kitten glory and wore a baby blue tank top with a V-neck that almost went to my belly button. The opening was covered in very sheer lace and made wearing a bra utterly pointless.
Я взбила волосы в соблазнительную беспорядочную корону и надела светло-голубую маечку с вырезом, доходящим чуть ли не до пупка и прикрытым лишь шнуровкой, так что лифчик показался бы здесь совершенным излишеством.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
But I used to nurse the baby in Luga.
Да я же и нянчила этого ребенка в Луге.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
She wouldn’t let Melanie and her baby die.
Она не дала бы Мелани и ее младенцу умереть.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
She took the bottle and held it in her left arm against the confining thinness of the summer print, carrying it that way, cradled lovingly like a baby, and looking at him.
Она прижала бутылку к обтянутой легким летним ситцем груди и так и держала, ласково, как ребенка. И смотрела на Тербера.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
It hesitated, but there was no buckle in that baby.
Его движение замедлилось, но непреодолимых препятствий на пути не возникло.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
He never had a baby by Mlle.Ahmakov!"
У него никогда не было ребенка от Ахмаковой!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Melanie lay full length in the back of the wagon, and, beside her, were Wade and the towel-swathed baby.
Мелани, вытянувшись, лежала на дне повозки и рядом с ней — Уэйд и закутанный в простыню младенец.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The young woman had dragged a mattress out and put the baby on it while she cleaned up the dishes.
Женщина вытащила из палатки матрац и усадила на него ребенка, а сама принялась мыть посуду.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967

Add to my dictionary

baby1/17
'beɪbɪNounребёнок; младенец; малюткаExamples

newborn baby — новорождённый младенец
premature baby — преждевременно рождённый ребёнок
stillborn baby — мертворождённый ребёнок
test-tube baby — ребёнок, родившийся в результате искусственного оплодотворения
baby's formula — детская питательная смесь
to have a baby — завести ребёнка
to carry a baby — выносить ребёнка
to carry a baby to term — выносить ребёнка весь срок беременности
to nurse a baby — нянчить ребёнка
to baptize a baby — крестить ребёнка
to calm / comfort / hush a baby — успокоить ребёнка
to lull a baby to sleep — убаюкать ребёнка
to put a baby to sleep — укладывать ребёнка
to rock a baby to sleep — укачать ребёнка
to diaper / swaddle a baby — пеленать ребёнка
A pregnant woman carries a baby for nine months. — Беременная женщина вынашивает ребёнка в течение девяти месяцев.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ребенок,младенец,малыш,дитя

    translation added by Lilia Salvani
    0
  2. 2.

    маленький ребенок

    translation added by Ravil Ilyasov
    0
  3. 3.

    Ребенок

    Детка

    translation added by Lina Nova
    1
  4. 4.

    ребёнок

    translation added by Наташа Забнина
    1
  5. 5.

    ребёнок

    translation added by Naida Dzhamaludinova
    1
  6. 6.

    детка

    translation added by Vitalii Dudok
    1

Collocations

Ambu baby resuscitator
детский ручной респиратор Амбу
baby at breast
грудной ребенок
baby balance
весы для грудных детей
baby battery
батарейка
baby beef
телятина
baby bloomer
малый блюминг
baby boiler
паровой котелок
baby bond
мелкая облигация
baby boom
всплеск рождаемости
baby boom
демографический взрыв
baby boom
резкое увеличение рождаемости
baby boomer
бэби-бумер
baby boomer
бэби-бумеры
baby boomer
дитя бума
baby boomer
поколение бэби-бума

Word forms

baby

verb
Basic forms
Pastbabied
Imperativebaby
Present Participle (Participle I)babying
Past Participle (Participle II)babied
Present Indefinite, Active Voice
I babywe baby
you babyyou baby
he/she/it babiesthey baby
Present Continuous, Active Voice
I am babyingwe are babying
you are babyingyou are babying
he/she/it is babyingthey are babying
Present Perfect, Active Voice
I have babiedwe have babied
you have babiedyou have babied
he/she/it has babiedthey have babied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been babyingwe have been babying
you have been babyingyou have been babying
he/she/it has been babyingthey have been babying
Past Indefinite, Active Voice
I babiedwe babied
you babiedyou babied
he/she/it babiedthey babied
Past Continuous, Active Voice
I was babyingwe were babying
you were babyingyou were babying
he/she/it was babyingthey were babying
Past Perfect, Active Voice
I had babiedwe had babied
you had babiedyou had babied
he/she/it had babiedthey had babied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been babyingwe had been babying
you had been babyingyou had been babying
he/she/it had been babyingthey had been babying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will babywe shall/will baby
you will babyyou will baby
he/she/it will babythey will baby
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be babyingwe shall/will be babying
you will be babyingyou will be babying
he/she/it will be babyingthey will be babying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have babiedwe shall/will have babied
you will have babiedyou will have babied
he/she/it will have babiedthey will have babied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been babyingwe shall/will have been babying
you will have been babyingyou will have been babying
he/she/it will have been babyingthey will have been babying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would babywe should/would baby
you would babyyou would baby
he/she/it would babythey would baby
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be babyingwe should/would be babying
you would be babyingyou would be babying
he/she/it would be babyingthey would be babying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have babiedwe should/would have babied
you would have babiedyou would have babied
he/she/it would have babiedthey would have babied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been babyingwe should/would have been babying
you would have been babyingyou would have been babying
he/she/it would have been babyingthey would have been babying
Present Indefinite, Passive Voice
I am babiedwe are babied
you are babiedyou are babied
he/she/it is babiedthey are babied
Present Continuous, Passive Voice
I am being babiedwe are being babied
you are being babiedyou are being babied
he/she/it is being babiedthey are being babied
Present Perfect, Passive Voice
I have been babiedwe have been babied
you have been babiedyou have been babied
he/she/it has been babiedthey have been babied
Past Indefinite, Passive Voice
I was babiedwe were babied
you were babiedyou were babied
he/she/it was babiedthey were babied
Past Continuous, Passive Voice
I was being babiedwe were being babied
you were being babiedyou were being babied
he/she/it was being babiedthey were being babied
Past Perfect, Passive Voice
I had been babiedwe had been babied
you had been babiedyou had been babied
he/she/it had been babiedthey had been babied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be babiedwe shall/will be babied
you will be babiedyou will be babied
he/she/it will be babiedthey will be babied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been babiedwe shall/will have been babied
you will have been babiedyou will have been babied
he/she/it will have been babiedthey will have been babied

baby

noun
SingularPlural
Common casebabybabies
Possessive casebaby'sbabies'