about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bread

[bred] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. хлеб

    2. кусок хлеба, средства к существованию

    3. еда, корм, пища

  2. гл.

    1. обваливать в сухарях, панировать

    2. обеспечивать себя (хлебом насущным)

Learning (En-Ru)

bread

[bred]

n

  1. хлеб

  2. средства к существованию

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“I did think the dialogue with the peas marching to surround the bread-roll and demand surrender was rather ingenious.
— По-моему, диалог с горошинами, подбиравшимися к рогалику, чтобы взять его в осаду и заставить сдаться, был просто гениальным.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
She brought him in tea and bread.
Она принесла ему чаю и хлеба.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
This one blacked his shoes: that toasted his bread, others would fag out, and give him balls at cricket during whole summer afternoons.
Тот чистил ему сапоги, этот поджаривал ломтики хлеба, другие прислуживали ему и в течение всего лета подавали мячи при игре в крикет.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
You've encouraged me to fight against - Listen, the minute I heard about your imprisonment I chased Nipper out of my kitchen with a bread knife!...
Ты вдохнул в меня готовность к борьбе... Знаешь, как только я услыхала о твоем аресте, так тут же бросилась на Ниппера с хлебным ножом.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
'You should never mix your drinks,' he growled, drinking the vodka and eating a piece of black bread with it.
- Нет хуже смеси, - проворчал он, выпивая водку и закусывая черным хлебом.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
In order to test her theory as to his occupation, she brought from her room one day a painting that she had bought at a sale, and set it against the shelves behind the bread counter.
С целью проверить свое предположение относительно рода его занятий, она однажды принесла из своей комнаты картину, которую купила на аукционе, и поставила ее у полок, за прилавком с хлебом.
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
O.Henry
On the counter lay some sliced cucumber, some pieces of dried black bread, and some fish, chopped up small, all smelling very bad.
Стояли крошеные огурцы, черные сухари и резанная кусочками рыба; все это очень дурно пахло.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
With this system of saving, that is in beggary, one must live on bread and salt and nothing more, to save up such sums; at least, so I imagine.
Между тем при этом способе накопления, то есть при нищенстве, нужно питаться, чтобы скопить такие деньги, хлебом с солью и более ничем; по крайней мере я так понимаю.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"You can laugh, but it keeps bread on the table."
— Можете смеяться, но на кусок хлеба хватает.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Herring was just the thing, with a piece of bread—and what else did they need?
Селедка, лучше не придумаешь, да хлеба ломоть - чего ж еще?
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
The man with the crossbow tore his attention away from the bread only when he felt a slight, damp pressure on his wrist.
Человек с арбалетом с удивлением уставился на гномий хлеб, но, буквально через секунду ощутив на запястье некое легкое влажное давление, перевел взгляд на свою руку.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
The servants cut our bread into cones, cylinders, parallelograms, and several other mathematical figures.
Слуги резали нам хлеб на куски, имевшие форму конусов, цилиндров, параллелограммов и других геометрических фигур.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
You simply eat your bread in idleness.'
Только хлеб даром ешь.
Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
But I do now: a bit of plain bread, and a mug - aye, half a mug - of beer would go down proper.
Сейчас бы ломоть ржаного хлеба и кружку... да ладно, полкружки пивка - это бы да!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
On the day of my husband's funeral I am turned out of my lodgings! After eating my bread and salt she turns me into the street, with my orphans!
В день похорон мужа гонят с квартиры, после моего хлеба-соли, на улицу, с сиротами!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Add to my dictionary

bread1/13
bredNounхлебExamples

corn bread — хлеб из кукурузы, маисовый хлеб
rye bread — ржаной хлеб
wheat bread — хлеб, сделанный из пшеничной муки
leavened bread — хлеб, сделанный из дрожжевого теста
sliced bread — нарезной хлеб
stale bread — чёрствый хлеб
mouldy bread — заплесневелый хлеб
piece / slice of bread — кусок хлеба
bread plate — тарелка для хлеба, хлебница
to bake bread — печь хлеб
to toast bread — поджаривать хлеб
to break bread with — делить кусок хлеба с

User translations

Noun

  1. 1.

    хлеб

    translation added by Lana Pirtskhalava
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Хлеб

    translation added by Данила Евтушенко
    0

Collocations

black bread
ржаной хлеб
black bread
черный хлеб
bread and butter
бутерброд
bread and butter
сандвич
bread and butter
средства к существованию
bread and butter
хлеб с маслом
bread and scrape
хлеб с тоненьким слоем масла
bread board
макетная плата
bread buttered on both sides
благоприятные обстоятельства
bread buttered on both sides
взаимовыгодные сделки
bread crumbs
"хлебные крошки"
bread grain
продовольственное зерно
bread grain
хлебное зерно
bread makeup machine
тесторазделочная машина
bread mold
хлебная плесень

Word forms

bread

noun
SingularPlural
Common casebreadbreads
Possessive casebread'sbreads'

bread

verb
Basic forms
Pastbreaded
Imperativebread
Present Participle (Participle I)breading
Past Participle (Participle II)breaded
Present Indefinite, Active Voice
I breadwe bread
you breadyou bread
he/she/it breadsthey bread
Present Continuous, Active Voice
I am breadingwe are breading
you are breadingyou are breading
he/she/it is breadingthey are breading
Present Perfect, Active Voice
I have breadedwe have breaded
you have breadedyou have breaded
he/she/it has breadedthey have breaded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been breadingwe have been breading
you have been breadingyou have been breading
he/she/it has been breadingthey have been breading
Past Indefinite, Active Voice
I breadedwe breaded
you breadedyou breaded
he/she/it breadedthey breaded
Past Continuous, Active Voice
I was breadingwe were breading
you were breadingyou were breading
he/she/it was breadingthey were breading
Past Perfect, Active Voice
I had breadedwe had breaded
you had breadedyou had breaded
he/she/it had breadedthey had breaded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been breadingwe had been breading
you had been breadingyou had been breading
he/she/it had been breadingthey had been breading
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will breadwe shall/will bread
you will breadyou will bread
he/she/it will breadthey will bread
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be breadingwe shall/will be breading
you will be breadingyou will be breading
he/she/it will be breadingthey will be breading
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have breadedwe shall/will have breaded
you will have breadedyou will have breaded
he/she/it will have breadedthey will have breaded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been breadingwe shall/will have been breading
you will have been breadingyou will have been breading
he/she/it will have been breadingthey will have been breading
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would breadwe should/would bread
you would breadyou would bread
he/she/it would breadthey would bread
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be breadingwe should/would be breading
you would be breadingyou would be breading
he/she/it would be breadingthey would be breading
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have breadedwe should/would have breaded
you would have breadedyou would have breaded
he/she/it would have breadedthey would have breaded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been breadingwe should/would have been breading
you would have been breadingyou would have been breading
he/she/it would have been breadingthey would have been breading
Present Indefinite, Passive Voice
I am breadedwe are breaded
you are breadedyou are breaded
he/she/it is breadedthey are breaded
Present Continuous, Passive Voice
I am being breadedwe are being breaded
you are being breadedyou are being breaded
he/she/it is being breadedthey are being breaded
Present Perfect, Passive Voice
I have been breadedwe have been breaded
you have been breadedyou have been breaded
he/she/it has been breadedthey have been breaded
Past Indefinite, Passive Voice
I was breadedwe were breaded
you were breadedyou were breaded
he/she/it was breadedthey were breaded
Past Continuous, Passive Voice
I was being breadedwe were being breaded
you were being breadedyou were being breaded
he/she/it was being breadedthey were being breaded
Past Perfect, Passive Voice
I had been breadedwe had been breaded
you had been breadedyou had been breaded
he/she/it had been breadedthey had been breaded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be breadedwe shall/will be breaded
you will be breadedyou will be breaded
he/she/it will be breadedthey will be breaded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been breadedwe shall/will have been breaded
you will have been breadedyou will have been breaded
he/she/it will have been breadedthey will have been breaded