At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
That old man tried to dive into one of the lower berths, but a screech came out of it and a bare foot that took him in the bread-basket and landed him on the floor.
Старик пытался нырнуть на одну из нижних коек, но оттуда послышался визг, высунулась голая нога, которая ударила его в брюхо и сбросила на пол.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
Let any one go into an orchard, and dive into the midst of a tall, thick, sprouting raspberry bed.
Заберешься, бывало, в яблочный сад, в самую середину высокой заросшей, густой малины.
We would anchor the Sea Cow in deep water and then dive over the side to gambol and plunge, and set the moonlight shaking across the waters of the bay.
Мы ставили «Морскую корову» на якорь в глубоком месте и потом, перемахнув через борт, весело плескались и ныряли, так что лунный свет дрожал на взбаламученных водах залива.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Rising from its dive, the Sunderland caught a burst, shuddered and fell slowly into the sea.
Он вздрогнул и медленно упал в море.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
I doubted that there were any mines at all at this distance from port, and decided that hereafter I would disregard the standing order not to dive within the 80-meter line.
Вряд ли на таком расстоянии от порта они были вообще. Решил, что больше не буду следовать действовавшему приказу, запрещавшему погружаться под воду на глубине менее 80 метров.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
to dive into a river — нырнуть в реку
to dive headfirst — нырять вниз головой
to dive for pearls — искать жемчуг
He dove / dived in and saved her life. — Он бросился в воду и спас ей жизнь.