It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
facility
[fə'sɪlətɪ]брит. / амер.
сущ.
возможность, благоприятные условия; льготы
лёгкость(как отсутствие помех, трудностей)
лёгкость, плавность(о слоге, речи)
(facilities)
средства обслуживания, удобства; услуги
оборудование, приспособления, аппаратура; здания(заводов, фирм и т. п.)
эвф.удобства, туалет
податливость, уступчивость
доступность
беспечность, невнимательность, халатность
Law (En-Ru)
facility
удобства; средства обслуживания
возможности, благоприятные условия; льготы
оборудование; устройства; сооружения
заведение, учреждение
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
The start of the second stage of the facility is planned for the year 2009, to raise overall capacity to 280 thous. tons per year and provide calcination for all produced coke.
В 2009 году планируется ввод второй очереди установки, в результате чего ее мощность достигнет 280 тыс. тонн в год и обеспечит прокалку всего объема вырабатываемого кокса.
Terrorist coercion of a personnel shift to subversive control of a nuclear reactor should be considered as a single failure of the facility external protection system.
Террористическое принуждение какой-либо одной смены персонала к диверсионному управлению ядерным реактором следует рассматривать как единичный отказ системы внешней охраны объекта.
Other joint ventures have also been successful: the Banatski Dvor underground gas storage facility will open soon, and there has been generous investment in the modernisation of the NIS (Petroleum Industry of Serbia).
Успешно реализуются и другие совместные начинания в этой сфере: готовится к сдаче подземное хранилище газа «Банатский двор», значительные инвестиции направляются в модернизацию компании «Нефтяная индустрия Сербии».
There will be a major positive economic impact during operations from the number of people employed at permanent facility sites, primarily in Yuzhno-Sakhalinsk, Korsakov, and Nogliki.
Во время эксплуатации возникнет значительный положительный экономический эффект от работ, производящихся на постоянных объектах Проекта, главным образом в гг. Южно-Сахалинск, Корсаков и Ноглики.
In Ukraine, we extended a guarantee facility to HVB Ukraine to allow it to expand its client base, primarily medium-size Ukrainian companies.
В Украине мы распространили систему гарантий на банк «ХВБ» (HVB), чтобы дать ему возможность расширить свой контингент клиентов, в основном украинских компаний средних размеров.
To promote such projects, IFC, in partnership with the Global Environment Facility, has established a 90 million guarantee facility, including up to 75 million invested by IFC.
В целях стимулирования подобных проектов МФК в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (Global Environment Facility) создала гарантийный фонд в размере 90 млн долл., из которых до 75 млн вкладываются МФК.