about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

vibes

[vaɪbz]

  1. сущ.; мн.; сокр. от vibrations; разг.

    флюиды (исходящие от человека); атмосфера (места); смутное предчувствие

  2. мн.; разг.; = vibraphone

Examples from texts

I didn't think Sara could hurt Kyra herself, no matter how much of that old-timer vibe she had to draw on . . .
Я полагал, что сама Сара не сможет причинить Кире вреда, сколько бы энергии ни черпала она из старожилов...
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
The docs aren't saying a lot but I'm not getting a real good vibe about Grampy's surgery.
Врачи мало что говорят, но от результатов операции дедушки я ничего хорошего не жду.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
In other words, having strong desire (positive vibe), and having strong doubt (negative vibe), cancel each other out.
То есть, сильное желание (позитивная вибрация) с одной стороны и сильное сомнение (негативная вибрация) с другой — взаимно ликвидируют друг друга.
Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Think about the expression “He gives off good vibes,” or “This neighbourhood gives me negative vibes.”
Каждый из нас слышал выражения «у этого парня классная волна», «этот район города отрицательно на меня влияет» и т. п.
Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
I couldn't handle the vibes, but at least we got a ride.
Я не мог "оттянуться" по рок-н-роллу - хотя в душе и благодарил парня, что согласился нас подвезти.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
I tried to exude charm and emit positive vibes.
Я пытался излучать шарм и пробуждать положительные эмоции.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Will not actually wake him up, but maybe he will wake up himself just through thought vibes.
Не то чтобы разбужу его, но, может, сам проснётся – от моих мысленных вибраций.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Must not make noise, realize, but maybe could wake Him subtly by thought vibes.
Понимаю, шуметь не стоит, но что если удастся разбудить его нежно, с помощью мысленных вибраций…
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    вайб

    translation added by Larissa Jakimenko
    0
  2. 2.

    вибрация (сокр. от vibration); энергетика, атмосфера

    translation added by Pavel Minaylov
    1
  3. 3.

    принять

    translation added by Valery Tyurenkov
    2

The part of speech is not specified

  1. 1.

    эмоциональная атмосфера

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    4
  2. 2.

    внутренние ощущения, возникающие от некоторой характерной эмоциональной атмосферы места; грубо говоря, эмоциональная вибрация.

    translation added by Petr Kuderov
    12

Collocations

counter-vibe system
система виброгашения

Word forms

vibe

noun
SingularPlural
Common casevibevibes
Possessive casevibe'svibes'