about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

арестовать

совер. от арестовывать

Learning (Ru-En)

арестовать

св

см арестовывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Приказал арестовать меня в аэропорту, чтобы я лучше его понял.
He had me arrested at the airport, to make all his various points.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он рекомендовал арестовать вождя, выслать его из резервации и заключить в военную тюрьму.
He recommended that the chief be arrested, removed from the reservation, and confined to a military prison.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
- Не проведете. - хмыкнул хозяин, - и без ордера арестовать не имеете права.
Somebody chuckled. "You don't fool me. And you can't arrest me without a warrant
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
С другой стороны, Стоун упомянул, что НОП готов со дня на день арестовать Кафферти, но есть немало людей, которым очень бы этого не хотелось…
SCD reckoned they were close to having Cafferty in the bag. Might be a lot of people out there who couldn't let that happen.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
– Утром придут вас арестовать.
"They are going to arrest you in the morning."
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Мы бы не посмели вас арестовать, даже если бы хотели.
We couldn’t arrest you if we would.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Один из незнакомцев держал в руке жезл констебля и, хотя ордера у него не было, выразил намерение арестовать мистера Макшейна и немедля препроводить его к судье.
One held a constable's staff, and albeit unprovided with a warrant, would take upon himself the responsibility of seizing Mr. Macshane and of carrying him before his worship at the hall.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
— Ничего подобного, — воскликнул рыжий, — что это такое: раз уж заговорил, так уж непременно арестовать!
' 'Nothing of the sort! ' exclaimed the man with red hair.' Why does one only have to speak to a person for them to imagine they're going to be arrested?
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
- Кто может знать в наше время, за что его могут арестовать? - загадочно пробормотал он.
“Who can tell in our day what he may not be arrested for?” he muttered enigmatically.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Я приказал арестовать тебя и доставить тебя ко мне, ты - бежал; не знаю, к лучшему ли это, или к худшему, потому что не знаю - виноват ли ты, или нет.
I ordered thee to be arrested and brought before me but thou fledst. I do not know whether this is for thy good or not, as I do not know whether thou art guilty or not.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Он сделал гримасу и видимо обиделся - не за окрик мой, а за мысль, что не за что было арестовать.
He made a grimace and was evidently mortified—not at my exclamation, but at the idea that there was no ground for arrest.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Теперь насчет особы, которую придется арестовать.
Now, with regard to the party to be apprehended."
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
В конце концов я не шериф и не прокурор, я обязан только арестовать вас.
After all, I'm not the sheriff or the district attorney—just the arresting officer.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
- Полицейский хочет арестовать вора и вдруг видит, что у них с вором совершенно одинаковые лица.
"The policeman is about to arrest the thief when he sees that the thief actually has his face.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoon
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Тогда он приказал арестовать Багреева.
He had then ordered the arrest of Bagreev.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004

Add to my dictionary

арестовать1/4
совер. от арестовывать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    arrest

    translation added by Uly Marrero
    Gold ru-en
    1

Collocations

арестовать повторно
re-arrest
арестовать и посадить в тюрьму
run in
арестовать и доставить в полицейский участок
take in
арестовать доходы
seize proceeds
арестованный преступник
arrested offender
полицейский список арестованных с указанием их проступков
charge-sheet
судебный приказ о производстве оценки арестованного имущества
commission of appraisement
судебный приказ об оценке и продаже арестованного имущества
commission of appraisement and sale
содержание арестованного под стражей
detainer
арестованное имущество
distrained goods
арестованное имущество
distrained property
быть арестованным
fall
арестованный в дисциплинарном порядке
garrison prisoner
судебный приказ о передаче арестованного в суд
H.C
предписание о представлении арестованного в суд
habeas corpus

Word forms

арестовать

глагол, переходный
Инфинитиварестовать
Будущее время
я арестуюмы арестуем
ты арестуешьвы арестуете
он, она, оно арестуетони арестуют
Прошедшее время
я, ты, он арестовалмы, вы, они арестовали
я, ты, она арестовала
оно арестовало
Действит. причастие прош. вр.арестовавший
Страдат. причастие прош. вр.арестованный
Деепричастие прош. вр.арестовав, *арестовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.арестуйарестуйте
Побудительное накл.арестуемте
Инфинитиварестовывать
Настоящее время
я арестовываюмы арестовываем
ты арестовываешьвы арестовываете
он, она, оно арестовываетони арестовывают
Прошедшее время
я, ты, он арестовывалмы, вы, они арестовывали
я, ты, она арестовывала
оно арестовывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеарестовывающийарестовывавший
Страдат. причастиеарестовываемый
Деепричастиеарестовывая (не) арестовывав, *арестовывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.арестовывайарестовывайте
Инфинитиварестовываться
Настоящее время
я *арестовываюсьмы *арестовываемся
ты *арестовываешьсявы *арестовываетесь
он, она, оно арестовываетсяони арестовываются
Прошедшее время
я, ты, он арестовывалсямы, вы, они арестовывались
я, ты, она арестовывалась
оно арестовывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеарестовывающийсяарестовывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--