about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

гвоздь программы

the highlight of the program(me), high spot

AmericanEnglish (Ru-En)

гвоздь программы

highlight (of the show)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мой номер – гвоздь программы, без меня ребята мало что заработают.
My number’s the highlight of the show; the lads won’t take in much money without me.”
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Это прелюдия, за которой следует гвоздь программы: сама преисподняя, с реалистичным запахом горящей серы и пронзительными криками обреченных на вечные муки грешников.
These are a prelude to the piece de resistance, Hell Itself, complete with realistic sulphurous smell of burning brimstone and the agonized screams of the forever damned.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Удивительное новое зрелище на млечном пути около созвездия Киля играет россыпью звезд – гвоздем программы является бинарная звезда, окруженная туманностью собственного приготовления.
Credit: European Southern Observatory (ESO)A remarkable new view of the Milky Way toward the constellation Carina is alive with a flurry of stars — and the pièce de résistance is a binary star that’s all dressed up in a nebula of its own making.
© 1999–2011, Universe Today
© European Space Agency
© Astrogorizont.com
Гвоздем программы стал мой рассказ о Хилди Рейдер, которая, по всей вероятности, встречалась с одним из преступников за неделю до захвата туристического автобуса.
The breakthrough for day one was Hildie Rader's story that one of the crew members had probably been in Hartford a week before the hostages were taken.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Вульф тяжко вздохнул, и я понял, что мы наконец-то подобрались к гвоздю сегодняшней программы.
Woolf took a deep breath, and I sensed that, at long last, we were approaching the main business of the evening.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996

Add to my dictionary

гвоздь программы1/2
the highlight of the program(me); high spot

User translations

Noun

  1. 1.

    drawcard

    translation added by Leon Leon
    Silver en-ru
    4

The part of speech is not specified

  1. 1.

    star attraction

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    4
  2. 2.

    absolute highlignt

    translation added by Tatiana Melihova
    Gold en-ru
    2
  3. 3.

    main event

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1
  4. 4.

    the star of the show

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1

Collocations

"гвоздь программы"
high spot
его номер – гвоздь программы
he is the star turn, he tops the bill
быть гвоздем программы
feature
делать кого-л. гвоздем программы
feature
быть "гвоздем программы"
guest