without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ограничиваться
(чем-л.) несовер. - ограничиваться; совер. - ограничиться
возвр. content oneself with; limit / confine / restrict oneself (to)
(оставаться в каких-л. пределах, рамках)
amount / come to nothing more than; not go beyond
страд. от ограничивать
Learning (Ru-En)
ограничиваться
св - ограничиться
to limit/to restrict/to confine oneself to sth
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он позволяет во многих случаях ограничиваться изучением пересечений абсолютно неприводимых многообразий.It enables us, in many cases, to confine ourselves to the study of the intersection of absolutely irreducible varieties.Ходж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIMethods of Algebraic Geometry Volume IIHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University PressМетоды алгебраической геометрии. Том 2Ходж, В.,Пидо, Д.
Массивы могут, например, ограничиваться специальным символом, известным только вызывающей и вызываемой процедурам.Each could be terminated by a special value known only to the calling and called procedure.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Кроме того, влияние кредитного риска на риск ликвидности будет ограничиваться установлением более жестких требований к формированию провизий в отношении валютных кредитов, выданных заемщикам, не имеющим валютной выручки.Besides that, the impact of credit risk on liquidity risk will be limited with stronger requirements to be set for formation of provisions on foreign currency loans issued to the borrowers which have no foreign currency proceeds.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011
То есть, если бы даже вы были, подобно мне, лишены благословения свыше, для вас все равно оставался шанс: вы все равно сумели бы найти место под солнцем, вам не нужно было бы ограничиваться только стремлением быть на виду.That even if you were like me, one of the unblessed, there was still a chance for you, you could still find a place in the sun, you didn’t have to settle for being just public .Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я не позволю тебе намеками ограничиваться.I won't allow hinting at things.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Учитывая особое упоминание соглашений ВТО в резолюции Комиссии, доклад будет ограничиваться рассмотрением данного принципа в этих двух областях права, учитывая вместе с тем, что данный принцип проявляется также и в других областях.Given the specific reference to WTO Agreements in the Commission’s resolution, the report limits itself to the principle under these two branches of law, bearing in mind that the principle appears in other fields as well.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Если Европа должна сыграть свою роль, как основной глобальный «игрок», то ее сфера деятельности не может ограничиваться бóльшим общим рынком.If Europe is to fulfill its role as a major global actor, its scope cannot be limited to that of a large common market.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
В этом случае нельзя ограничиваться осмотром белых зон.Searching the white zones may be inadequate.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Однако усилия не должны ограничиваться рамками «вашингтонского консенсуса»However, efforts needed to go beyond the 'Washington consensus'.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Часть выступавших доказывала, что демонстранты не должны ограничиваться темой нарушения прав женщин, а требовать равенства для всех и во всем.There were those who argued that the demonstration must not be limited to the wrongs and rights of women, for equality must be for all.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Реформы не могут ограничиваться только вопросами политики; они должны также охватывать различные процедуры Организации, в том числе в области управления людскими ресурсами.Reforms could not be limited to policies alone, but must also encompass various procedures of the Organization, including human resources management.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Ошибочно ограничиваться здесь одними типами вооружений и не учитывать другие.It is a mistake to limit this to certain types of weapons and to exclude others.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Но стимулы для использования наличной иностранной валюты могут не ограничиваться реальной долларизацией.But the incentives of holding foreign currency in cash are not limited by the real dollarization.Kruk, DzmitryКрук, Дмитрий
Ключевая роль APOBEC3G и других цитидиновых дезаминаз может не ограничиваться ВИЧ-1.The crucial role for APOBEC3G or other cytidine deaminases might not be restricted to HIV-1.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
движение судов ночью и в условиях плохой видимости в пределах известных районов нагула будет ограничиваться.Vessels underway at night and during periods of low visibility within known feeding areas will adhere to speed restrictions.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
не ограничиваться
go
абсолютно ограниченный
absolutely bounded
ограниченный по абсолютной величине
absolutely bounded
абсолютно ограниченная форма
absolutely bounded form
ограниченная по абсолютной величине функция
absolutely bounded function
абсолютно ограниченная матрица
absolutely bounded matrix
абсолютно ограниченная последовательность
absolutely limited sequence
ограничивающий себя
abstentious
алгебра с ограниченными степенями представлений
algebra of bounded representation type
алгебра линейно ограниченной степени
algebra of linearly bounded degree
выдавать строго ограниченный паек
allowance
ограничивать строго определенным количеством
allowance
почти ограниченный
almost bounded
почти всюду ограниченная функция
almost bounded function
острый ограниченный отек
angioedema
Word forms
ограничить
глагол, переходный
Инфинитив | ограничить |
Будущее время | |
---|---|
я ограничу | мы ограничим |
ты ограничишь | вы ограничите |
он, она, оно ограничит | они ограничат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ограничил | мы, вы, они ограничили |
я, ты, она ограничила | |
оно ограничило |
Действит. причастие прош. вр. | ограничивший |
Страдат. причастие прош. вр. | ограниченный |
Деепричастие прош. вр. | ограничив, *ограничивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ограничь | ограничьте |
Побудительное накл. | ограничимте |
Инфинитив | ограничиться |
Будущее время | |
---|---|
я ограничусь | мы ограничимся |
ты ограничишься | вы ограничитесь |
он, она, оно ограничится | они ограничатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ограничился | мы, вы, они ограничились |
я, ты, она ограничилась | |
оно ограничилось |
Причастие прош. вр. | ограничившийся |
Деепричастие прош. вр. | ограничившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ограничься | ограничьтесь |
Побудительное накл. | ограничимтесь |
Инфинитив | ограничивать |
Настоящее время | |
---|---|
я ограничиваю | мы ограничиваем |
ты ограничиваешь | вы ограничиваете |
он, она, оно ограничивает | они ограничивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ограничивал | мы, вы, они ограничивали |
я, ты, она ограничивала | |
оно ограничивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ограничивающий | ограничивавший |
Страдат. причастие | ограничиваемый | |
Деепричастие | ограничивая | (не) ограничивав, *ограничивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ограничивай | ограничивайте |
Инфинитив | ограничиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я ограничиваюсь | мы ограничиваемся |
ты ограничиваешься | вы ограничиваетесь |
он, она, оно ограничивается | они ограничиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ограничивался | мы, вы, они ограничивались |
я, ты, она ограничивалась | |
оно ограничивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ограничивающийся | ограничивавшийся |
Деепричастие | ограничиваясь | (не) ограничивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ограничивайся | ограничивайтесь |
Translate ограничиваться to: SpanishGermanFrenchPortugueseItalianChineseDanishGreekFinnishHungarianDutchNorwegianPolishTurkishUkrainianKazakhTatarLatin
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator