подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на английский выражение :"форма социального добра и блага".
Заранее благодарю!
Подскажите,пожалуйста,как лучше перевести :"Я посещаю военную кафедру в институте"
- 1.
Ich mache eine militärische Zusatzausbildung an der Uni.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 2.
Ich bin an einer Fakultät für Militärwesen.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 3.
Ich besuche den Militärlehrstuhl an der Hochschule (am Institut).
ich besuche den Militärlehrstuhl der Hochschule (des Instituts)
translation added by Irena OGold ru-de
Die CDU wüsste weiter nicht,wer ihr neuer Chef wird
- 1.
Партия ХДС продолжала бы оставаться в неведении относительно того, кто станет её шефом.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Всем привет!Как лучше перевести выражение :" Education Working papers".Заранее благодарю!
- 1.
рабочие (руководящие, нормативные) документы по образованию
translation added by grumblerGold en-ru - 2.
(юридические) документы об образовании для того, чтобы получить разрешение на работу
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
Подскажите,пожалуйста,как правильно перевести на англ.яз :"студенты-это уникальная когорта(соц.группа) с одними интересами". Заранее спасибо!
- 1.
Students are a unique social group (of people) with common interests.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en
blankenlose Ignoranz
- 1.
завуалированное / скрытое невежество
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
der schwarze Peter
- 1.
Чёрный Петер
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru