Перейти в Вопросы и ответы
Vladimir Zavtспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
pop goes the weasel
Переводы пользователей (1)
- 1.
~ (и) пиджак идет в заклад/ломбард
Комментарий переводчика
- Weasel is derived from "weasel and stoat" meaning coat. It was traditional for even poor people to own a suit, which they wore as their 'Sunday Best'. When times were hard they would pawn their suit, or coat, on a Monday and claim it back before Sunday. Hence the term " Pop goes the Weasel"
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru0