Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 2 meses
I’ve had enough.
I’ve had it up to here.
I’ve had enough.
I’ve had it up to here.
👍🏼🤩 +I’m up to here
Ааа🤩🙏
Добавь перевод🙏
On second thought, I’m not so sure my initial guess was right because накипело has this meaning of getting it out after the speaker’s holding something back like a problem that has to do with the listener.
Выступающий на собрании, завершая выступление:
- Извините, что говорил резко. Так много наболело в смысле того, как много у нас в компании недоработок.
Там по контексту можно по-разному перевести, например, it was the last straw
А так, совершенно верная мысль вам пришла в голову