about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Red Cat

Знает русский.
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (en-ru)

I feel bad for you.

  1. 1.

    я переживаю за тебя; мне тебя жалко/жаль

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (en-ru)

This is a little beyond me / This went straight over my head.

Комментарий автора

Я понимаю общий смысл этих фраз - Это выше моего понимания.

Есть ли между ними более тонкая смысловая разница?

Спасибо!

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (en-ru)

Do you mind if I jump in?

Комментарий автора

Разговорная фраза, не могу понять, что значит😶

  1. 1.

    Не возражаете, если я вмешаюсь?

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Мой английский значительно хуже, чем мог бы быть.

Комментарий автора

Имеется в виду - если бы у меня было больше времени, чтобы изучить его до конца.

Спасибо🙂

  1. 1.

    My English is significantly worse than it could/should be.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Я прошу с этого дня разговаривать со мной исключительно на немецком. Если ты обратишься (будешь обращаться) ко мне на русском, я (просто) не буду отвечать.

Комментарий автора

Как перевести данные фразы?

Уже не знаю, как заставить друга, который отлично знает немецкий, помочь мне его выучить🤦‍♀️

Спасибо)

  1. 1.

    From now on can you, please, speak only German to me? I (simply/just) won't respond if you address me in Russian.

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Шагая вногу со временем, приходится менять не только обувь, но и походку.

Комментарий автора

Help, please🙂

  1. 1.

    If you're to keep step with the times, you have to not only change your shoes, but also your walk.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
  2. 2.

    In keeping up with the times, it's not enough to change your shoes, you have to change the way you walk.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

честный подход

Комментарий автора

Как это сказать на английском?

Вряд ли - honest approach

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Такой подход обнуляет ценность моей работы.

Комментарий автора

Еще вариант:

Такой подход обесценивает моею работу.

  1. 1.

    That (type of) approach would undermine/invalidate the value/merit(s) of my work.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Если ты найдешь / тебе попадется еще что-то подобное, пришли мне, пожалуйста.

Комментарий автора

Фразу говорит ученый, которому коллега прислал интересную книгу для его диссертации.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Red Catспросила перевод год назад
Как перевести? (ru-en)

Коммерческое предложение

Комментарий автора

Какое самый идиоматичный перевод? Я нашла - sales pitch, sales proposal, business proposal.

Мне в документации надо указать.

Может, commercial offer?

  1. 1.

    business proposal

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
Показать ещё