about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Сергей Касаткин

Top of the day, fellow linguists! If I was any useful to you, feel free to drop me down a like or post a positive review in the commentary section, any is appreciated.

I`m trying to always be there for you in the time of need. Cheerio!

Сергей Касаткинспросил перевод 2 года назад
Как перевести? (ru-de)

Подскажите, пожалуйста, хорошие варианты для "лезть из кожи вон".

Подойдет ли herauskriechen? Возможно, есть красивый идиоматический вариант?

  1. 1.

    sich (tüchtig) ins Zeug legen

    Перевод добавил Alexander Starchenkov
  2. 2.

    sich abmühen

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
  3. 3.

    sich sehr bemühen

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
Ещё 1 перевод
Сергей Касаткинспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-de)

О трудовых делах рабочих, о жизни тружеников села рассказывают картины станции "Комсомольская".

Комментарий автора

скорее всего с "sich handeln"

  1. 1.

    Vom Werke der Arbeiter, vom Leben der Landarbeiter erzählen die Mosaiken der Station "Komsomolskaja".

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
Сергей Касаткинспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-de)

Немало потрудились архитекторы и строители, чтобы наша столица стала краше и благоустроенней.

  1. 1.

    Architekten und Bauarbeiter haben einiges geleistet, damit unsere Hauptstadt schöner und bürgerfreundlicher werden konnte.

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
Сергей Касаткинспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-de)

остро стоять

Комментарий автора

В современных мегаполисах остро стоят транспортные проблемы.

  1. 1.

    akut sein

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
  2. 2.

    Heutige Großstädte haben (hoch)brisante Verkehrsprobleme.

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
Сергей Касаткинспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-de)

Добрый вечер! Просьба помочь с переводом. "Не проходит и дня, чтобы он не звонил и не говорил, как....."

  1. 1.

    Es vergeht kein Tag, ohne dass er anruft und sagt, wie

    Перевод добавил Alex Wall
    Золото ru-de
Сергей Касаткинспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (en-ru)

Sloppy seconds

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу