His warning should not be taken lightly.
- 1.
Не стоит легкомысленно относиться к его предостережению.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru
to face up
But don’t be naïve. Some people are out to fuck you.
Комментарий автора
to be out to do smt. как переводить?
- 1.
Однако, не будь наивна. Некоторые могут тебя надуть по полной программе.
Примечание: Я мягко перевел: 'надуть'
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
Не будьте так наивны. Кое-кто готов вас поиметь.
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза en-ru
like you on
Пример
There are some risks certainly we've heard from folks like you on...
- 1.
There are some risks certainly we've heard from folks like you on...О том, что есть некоторые риски по.......мы конечно узнали от таких, как вы.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Sloffee
This institution will be based on the illimitable freedom of the human mind. For here we are not afraid to follow the truth wherever it may lead, nor to tolerate any error so long as reason is left free to combat it.
Комментарий автора
Wrote Thomas Jefferson in 1820, a year after founding the University of Virginia
- 1.
Фундаментом этого института (учреждения) будет являться безграничная свобода разума человека. Здесь мы не боимся ни следовать правде к чему бы это ни привело, ни допускать любую ошибку до тех пор пока рассудок (причина) позволяет бороться с ней.
Перевод добавил Олег Аксёнов
bode well
Комментарий автора
контекст: If that happens, that should bode well for the housing market.
в чем возникла путаница: bode предвещать, bode well - предвещает хороший сценарий для рынка жилья. (или нет?)
однако гугл транслит выдал - как "сулит ничего хорошего для рынка жилья"
ошибка переводчика?
и как нужно было бы написать выражение на англ.,
"если это случится, это сулит ничего хорошего для рынка жилья"?
- 1.
Хороший сценарий
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru
be worth a look
Комментарий автора
they could still be worth a look, and investors with a long timeline may want to jump in if these stocks bust yet again
- 1.
заслуживать внимания
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru
the mind boggles all anew
Комментарий автора
@michaelidov
Some days it's enough to think "the New Yorker gets its web traffic by running fake news a la Daily Currant," and the mind boggles all anew.
- 1.
и снова этому удивляешься
Перевод добавил Анна Кузина
take a cue
Комментарий автора
The US government’s emergency warning system is “stuck in the 90s,” warned New York senator Chuck Schumer in a letter to regulators, and it should take a cue from social media if we’re going to keep people safe.
- 1.
в данном случае "взять пример"
Перевод добавил Alexander MachtakovБронза en-ru - 2.
брать пример
Перевод добавил Галина ПалагутаСеребро en-ru