about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Александр Шматькоasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

to wrap your head around something

Author’s comment

Before you can wrap your head around the difference between 1,000 words and 5,000, you’ll need to think about what a “word” is.

User translations (3)

  1. 1.

    разобраться

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    4
  2. 2.

    понять что-то сложное

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    вникнуть / разобраться / осознать / понять / хорошенько обдумать / собраться с мыслями

    translation added by Александр Шматько
    Bronze en-ru
    0

Discussion (27)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

постигнуть; когда что-то дойдёт не без усилий, уложится в голове

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Александр, я думаю, для Вас это несложно)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

You don't need to wrap your head around things like that, I think.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Нет, именно понять, дойти до сути.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Чтобы осмыслить разницу между ..., сначала нужно подумать, а что такое «слово».

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Возможно, самый близкий синоним.

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

Спасибо! В отрицании можно перевести как - в голове не укладывается.
I can't wrap my head around why she paid so much for this lousy purse.

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

“Even though scientists have studied the cosmos, it’s impossible to wrap your head around how big the universe is.”

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

разобраться в предложении выше не катит. Тут уже постигнуть или осознать.

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

"Actually, whenever I’m exhausted or so stressful either can’t focus on problem, as a result of this I’ll not be able to wrap my head around it. To handle it I’ll take a break along with deep breath and besides a light music would be helpful in this way." - собраться с мыслями

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Не за что, Александр, Вы бы и сами смогли легко в этом разобраться)

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Alex, you can't say "I always wrap my head around..." because this isn't a voluntary or affirmative act. It means that faced with an unbelievable fact, you CAN'T make yourself understand it, it's absolutely surreal to you no matter how much you try to assimilate it, so it's always used in the negative: "I know bad things happen, but I can't wrap my head around the fact that this man was capable of shooting his entire family in cold blood."

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Saying "I can't wrap my head around..." is the same as saying "that's inconceivable, unconscionable."

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

У меня в голове не укладывается, как этот мужчина был способен хладнокровно расстрелять всю свою семью.

Александр Шматькоadded a comment 7 years ago

Ты должен смириться с тем, что она твой начальник.

Пойми! Она твой начальник. (Get over it!)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Улий, ВСЕГДА негативно? А как же тогда пример в запросе Александра? А You have to wrap your head around that ... ? Они не отрицательные.

🇺🇸 Uly 🐝added a comment 7 years ago

Они же ответ на отрицательную ситуацию: кто-то где-то что-то не
может или не мог бы поверить - в этом случае разницу между ... словами.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

А, поняла, имеется в виду не грамматическое отрицание, а эмоциональное. Спасибо!)

Share with friends