about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Olga Shiginaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)

подниматься по социальной лестнице

User translations (3)

  1. 1.

    climb/work/fuck/claw/make one's way up the social ladder

    Translator's comment

    "She saw her husband's funeral as a way to claw her way up the social ladder a couple more rungs. After all, all of New York's movers and shakers would be there, showering her with condolences and well-wishes."

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    To ascend a social ladder

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    To move up a social ladder

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Discussion (18)

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 years ago

More dictionary magic! It’s correct, but it’s a completely different concept. The social scale is the ratio between the social classes in any country. The social ladder refers to one’s place in society, usually within a specific community, like a city, and namely among its elite. You can climb one, metaphorically, but not the other. Why that dictionary has them together is beyond me because they are not interchangeable.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

"She saw her husband's funeral as a way to claw her way up the social ladder a couple more rungs. After all, all of New York's movers and shakers would be there, showering her with condolences and well-wishes."
"Она усмотрела в похоронах мужа возможность подняться по социальной лестнице на пару ступенек выше. В конце концов, на них будут все влиятельные люди Нью-Йорка с соболезнованиями и утешениями в её адрес".
Хотелось написать "осыпая её соболезнованиями и пожеланиями благополучия", но поборола соблазн. ;)
Потрясные сниппеты, Улий! Правда, Елена? ;))

Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago

"It goes without saying" is never correct??

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Так и думала, что ты исправишь! А когда употребляется с it?

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 years ago

Когда уточнить ЧТО именно: It goes without saying that your English has improved drastically over the past three months.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Чтобы уточнить, ...
Когда нужно/хочешь уточнить ...😉

Share with friends