about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
David Webbasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)

да, в сущности, ничего

User translations (4)

  1. 1.

    it's nothing, really...

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    3
  2. 2.

    It's actually pretty nice

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    3
  3. 3.

    да, в сущности, ничего особенного

    Edited

    yes (/well,), essentially nothing special

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    1
  4. 4.

    it's nothing, actually / it doesn't matter

    translation added by Руслан Заславский
    Gold ru-en
    1

Discussion (7)

Alexander Аkimovadded a comment 8 years ago

Depends on the context. Literally, I would translate this separate phrase like this: "Yes, as a matter of fact - nothing."
A: I hear you've lost not too much in that venture, right?
B: Yes, nothing in general.

David Webbadded a comment 8 years ago

l got it now. .thank you guys ))

Alexander Аkimovadded a comment 8 years ago

David, note that in colloquial speech “ничего” may also mean “not so bad” or ”ok” when asked “How’re you doing?”, for example.

David Webbadded a comment 8 years ago

Alex, l really owe you a lot, thanks to you, l never forget about anything that l ve learned here

grumbleradded a comment 8 years ago

Thanks

Share with friends