“Get off easy” doesn’t mean to avoid punishment. It means to avoid SERIOUS punishment. In other words, instead of getting ten years in jail, you only get two.
get off easy
избежать серьезного наказания
Example
The criminals got off easy after they robbed the bank.
Example translation
Преступники избежали серьезного наказания за ограбление банка.
Discussion (12)
Гуру Улий! Ваша "лирика" для автора "до фонаря". Автору нужен лайк или же чёткие указания как его получить!
Я не понимаю.
Легко отделались
Улий, выражения до фонаря=по барабану = до лампочки= до сиреневой звезды. Это все означает / не важны/.
Лирика - лирические отступления от темы.
Ляля считает, что Славику важен лайк. Что об этом думает сам Славик, пока неизвестно. :)
Все эти выражения -это сленг.
Ah, so I’m wasting my time trying to help him with English. Thank you for the explanation!
You're welcome. )
It was an opinion of Ляля .
Thank you, Lala, for opening my eyes!
Улий 🐝, там все правильно написано. Легко отделался, избежал серьёзного наказания, это одно и тоже
Улий 🐝, и да, меньше слушайте девочку(Ляля Пташкина) просящую лайки, я читаю все ваши комментарии. Мне абсолютно без разницы лайки, можете ставить, можете нет. От лайка не жарко не холодно.
Я все понял))