A cat was playing with a ball of darn until he got stuck. Game over. Due to technical issues.
Go to Questions & Answers
Tatiana Gerasimenkoasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)
Кот играл с клубом пряжи, пока не запутался. Игра окончена. По техническим причинам.
User translations (1)
- 1.
A cat was playing with a ball of yarn until he got tangled up in it. Then it was game over - due to technical difficulties/problems.
translation added by 🇺🇸 Uly 🐝Gold ru-en3
Discussion (6)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago
Uly, спасибо большое! 🙏👍
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago
... until he GO...? Not "goes", not "went"?
Eugene Zhelyevadded a comment 4 years ago
A pussy was messing about with a ball of wool until she got tangled up in it. That was it for technical reasons.
🇺🇸 Uly 🐝added a comment 4 years ago
I would avoid PUSSY and MESS since they immediately have a sexual connotation. “That was it for technical reasons” is a bit cryptic - especially as a separate sentence. If anything I would add it to the previous part and say... “ball of yarn, and that was that - for technical reasons.”
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago
👍